Who are you again translate Russian
178 parallel translation
- Now, who are you again?
- Кто вы, скажите-ка еще раз?
Um, so, who are you again?
Повтори, кто ты?
- Wait, who are you again?
- Подождите, так кто вы?
I'm sorry, who, who are you again?
Извени, кто, кто ты, еще раз?
Who are you again?
Простите, кто вы?
- Who are you again?
Повторите, как вас?
And exactly who are you again?
А вы-то кто, ещё раз?
- Yes, I do. - Who are you again?
Так кто же вы?
I forgot the question, quite a while back. Who are you again?
Забыл, что вы спросили... ещё раз, кто вы такая?
Who are you again?
Как вас там?
Who are you again?
Еще раз, как тебя зовут?
Who are you again? Dee Reynolds, featured actress.
- Ди Рейнольдс, ведущая актриса.
Who are you again?
Повторите, кто вы?
Who are you again?
Напомни, ты кто?
Who are you again?
Ещё разок, кто ты?
Who are you again?
А ты еще кто?
Sorry, who are you again?
Простите, ещё раз - кто вы?
I-I know who all these other folks are, but who are you again? Grayson.
Я знаю остальных ребят, напомни еще раз, а ты кто?
Who are you again?
Так кто ты там?
Who are you again?
Напомните, кто вы?
Who are you again?
Кто вы, еще раз?
Don't come again, who do you think you are?
И больше не появляйся, кто ты вообще такой?
- Who are you again?
- Кто - Вы снова?
Who are you with again?
Не слышу, откуда вы?
If you are hired for meed go back again, and I will send you to my brother Richard who shall reward you better for my life than Edward will for tidings of my death.
А если вас деньгами соблазнили - Ступайте к брату Глостеру, и он За жизнь мою заплатит вам дороже,
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Who are you talking about again?
Ты о ком опять говоришь?
Again, who are who you, his nephew?
Опять? А вы кто, его племянник?
Did you know there are women who are actually having their vaginas re-stitched to make them like new again?
Ты знаешь о женщинах, которые делают такие операции?
So once again, who are you?
Итак повторяю, кто вы?
Who are you going to see again? .
Ну, кого мы увидим снова?
Who are you with again?
а вы от кого?
It can make you strong enough to go through that again, but all the time it's destroying who you are.
Он может восстановить твое тело, сделать тебя достаточно сильным, чтобы пройти это снова, но все это время он разрушает тебя.
Then again, there are others who think that you're the one behind the disturbances.
Но есть и такие, кто утверждает, что ты сам стоишь за всем этим.
Sorry, who are you again?
Извини, а ты кто такой?
Is it you? Or are you someone who looks like Vincent? Not again.
"Волнующий финал"
I'm not hearing motions right now, Counselor, and if you speak again absent direct question, I'm going to tell Deputy Boone here to shoot your ankles off - who are the Japs?
Я не принимаю ходатайств, адвокат, и, если вы заговорите снова без моего вопроса, я попрошу заместителя шерифа Буна прострелить вам лодыжки.
Because you are my daughter, I'm not gonna tell the two men sitting at the table who've been following me for the last month that you are here, but I swear to God, Katie... if I ever see you again, the first thing I will do is yell for help.
Поскольку ты моя дочь, Я не скажу тем двоим, что сидят за столиком которые следят за мной, уже целый месяц, что ты была здесь, Но клянусь Богом, Кейти... если я снова увижу тебя, то первым же делом начну звать на помощь.
I thought it was my father's birthday again. Now, who is this, and why are you calling?
Я сожалею, но ваш сын — умственно отсталый.
Because now that I know who you are, it's going to sting so much more when I never talk to you again.
Потому что теперь я знаю, кто ты, и я собираюсь "ужалить" тебя гораздо сильнее, когда я с тобой никогда больше не заговорю снова.
If you continue as you are, they will hang you again. Who will save you?
Если вы не остановитесь, вас снова повесят.
And who are you playing again?
И против кого вы играете?
And Loa, who's behind me... What are you again?
я уж и забыл?
You're the one who fought as hard as you did to get where you are now and you're the one who never gave up on yourself so if you wanna make this whole thing go away, then you do that and I won't speak of it again.
Ты так сильно боролся, чтобы достичь всего этого. И ты никогда не сдавался. Так что...
Who are you again?
Taк ктo вы тaкиe?
I'll ask you again, signor. Who are you?
Я спрошу снова, синьор : кто вы?
Who are you, again?
Как вас зовут?
So I'm gonna ask you again. Who are you dealing with?
Так что я повторю вопрос.
And who are you, again?
- Кто ты, еще раз?
Who are you with, again?
Еще раз, кто ты такой?
I don't know who you are or where you came from, but I never want to see your faces again.
Не знаю, кто вы или откуда явились, но я больше никогда не хочу видеть ваши рожи.
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are you here to see 24
who are your friends 28
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are you here to see 24
who are your friends 28
who are you looking for 117
who are you then 21