English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who are you protecting

Who are you protecting translate Russian

63 parallel translation
Donna, who are you protecting?
Донна, кого ты покрываешь?
For chrissake, who are you protecting?
Боже, да кого ты пытаешься спасти?
Who are you protecting?
Кого ты покрываешь?
Who are you protecting, Chipper?
Кого вы защищаете, Чиппер?
If you're merely a pawn, then who are you protecting?
Если вы пешка, то кого защищаете?
Who are you protecting?
Кого вы защищаете?
Who are you protecting?
Кого ты защищаешь?
Who are you protecting?
Кого ты, чёрт возьми, защищаешь?
Who are you protecting?
! Кого ты защищаешь? !
Who are you protecting, Karl?
Кого ты защищаешь, Карл?
- Who are you protecting, Karl?
Кого ты защищаешь, Карл?
Who are you protecting and why?
Кого ты защищаешь и почему?
Who are you protecting and from whom?
Кого ты сторожишь и от кого?
Who are you protecting?
Кого Вы защищаете?
Who are you protecting, Mark?
Кого ты защищаешь, Марк?
Amber, who are you protecting?
Эмбер, кого ты защищаешь?
Who are you protecting him from?
От кого вы его защищаете?
Who are you protecting?
Кого вы покрываете?
Who are you protecting by not talking, mother Russia?
Кого вы защищаете, не говорю, матушка Россия?
Who are you protecting now?
Кого ты защищаешь сейчас?
Who are you protecting, Nolan?
Кого вы защищаете, Нолан?
Who are you protecting?
- Кого ты защищаешь?
Who are you protecting right now?
Кого ты сейчас защищаешь?
- Who are you protecting, Milt?
- Кого ты защищаешь, Милт?
So once again, Milt, who are you protecting?
Так что еще раз, Милт, кого ты защищаешь?
- Who are you protecting?
- Кого ты защищаешь?
Who are you protecting us from?
От кого вы нас защищаете?
- Who are you protecting
- Кого ты защищаешь?
Exactly who are you protecting?
Так против кого вы протестуете?
It's we owners who are really protecting you.
Только мы по-настоящему заботимся о вас.
Protecting your mother from an FCA audit and secretly settling with your striking employees were nothing more than symptoms of a vile and insidious weakness... a weakness that makes me loath you- - not for what you've done but for who you are, what you are.
Защищать свою мать от проверки ТСФ и в тайне договариваться со своими бастующими работниками - это всё не более, чем симптомы отвратительного и скрытого дефекта... дефекта, из-за которого меня от тебя тошнит - не от того, что ты сделал, а от того, кто ты такой, что ты такое.
Young lady, you are not going anywhere until I find out who you're protecting.
- Юная леди, вы никуда отсюда не уйдете, пока я не выясню, кого вы защищаете.
When he told me who you are, I thought that was a secret worth protecting.
Когда он сказал мне, кто ты, я решила, что должна сохранить этот секрет.
You are guards, yet you are protecting the criminal who killed this child
Вы же стражи порядка! Зачем вы выгораживаете преступника?
to know who it is you are protecting.
узнать того, кого ты защищаешь.
Who are you protecting?
Кого ты прикрываешь?
You still warm with the general because it's good for the team. Or are you protecting the woman who popped you out many years ago?
Ты скрываешь информацию от генерала, потому что это хорошо для команды здесь, или защищаешь женщину, которая бросила тебя, малыша, много лет назад, а?
Who the fuck are you protecting?
Кого ты, чёрт возьми, защищаешь?
Who are you really protecting, the agency or yourself?
Кого ты на самом деле защищаешь - ЦРУ или себя?
don't even think about it, not unless you want Those who are protecting you to suffer as well.
Даже не думай об этом, если конечно ты не хочешь чтоб те кто оберегает тебя также страдали
I want to know who you are or who you're protecting.
Я хочу знать, кто вы, или кого вы покрываете.
I don't understand. Who are you possibly protecting here? Ted?
Я не могу понять, кого ты защищаешь, Тэда?
At a certain point you're gonna have to choose between protecting the future for your unborn family or protecting the future for yourself and those of us who are alive now.
В определённый момент тебе придётся выбирать между защитой будущего для своей ещё не состоявшейся семьи и защитой будущего для себя и нас, кто живёт сейчас.
But who are you really protecting?
Но кого вы на самом деле защищаете?
Just who are you protecting?
Вот только кого вы защищаете?
( Reese ) So who are you supposed to be protecting McCourt from?
Риз : Итак, от кого же ты должен защищать МакКорта?
But till now, you are the one who's been protecting the Crown Prince.
Но Вы же... Всегда защищали Наследного Принца. Разве не так?
Which means that you either know who they are and you're trying to kill them before they kill you, or you're protecting them.
То есть, или ты знаешь, кто это был, и хочешь убить его прежде, чем он убьет тебя, или ты его защищаешь.
Why are you protecting someone who doesn't deserve anything from you?
Почему ты защищаешь того, кто никак этого не заслужил?
You are protecting someone who doesn't even remember you.
Ты защищаешь ту, которая тебя даже не помнит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]