English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who is that guy

Who is that guy translate Russian

557 parallel translation
- Who is that guy?
- Кто этот парень?
Who is that guy?
- Что это за птица? - Впервые вижу.
Who is that guy?
А это кто?
Instead of the way you looked at me, that said : " Who is that guy?
Вместо этого вы смотрите на меня и думаете : кто этот тип?
Who is that guy?
- Кто этот тип?
Who is that guy?
Кто он такой?
Who is that guy?
Кто этот парень?
I am asking you, who is that guy?
Я у вас тоже спрашиваю!
Hey, who is that guy, your father or something?
Эй, это кто ваще? Твой папик что-ли, я не понял?
Who is that guy?
Это что за парень?
Who is that guy?
- Это кто такой?
Grace, who is that guy?
Грейс, кто этот парень?
Who is that guy?
Кто это?
- Who is that guy? - It's a long story.
- Кто этот тип?
Who is that guy, Shackleford?
А кто этот Шэклефорд?
- Who is that guy there?
- Что это за мужик?
- Who is that guy?
- Кто это?
Who is that guy?
Черт, да кто он такой?
I know that knocking over one of those 2x4 windjammers and clubbing a few pirates into the sea doesn't mean much to you boys today, but what I'm getting at is that guy who stuck out his neck for Stephen Decatur.
Я понимаю, что захват большого парусника мало что говорит вам, но я хотел обратить ваше внимание на того, кто подставил свой затылок вместо Стивена Декатура.
- You know who that guy is?
- Знаешь, кто он?
Say... that cashier is a hot one., Must be great for the guy who shares her bed!
Слушай. Строгая у тебя кассирша. Не хочу быть занудой, но тебе надо приглядывать за ней.
No woman is safe around a guy who writes stuff like that.
Ни одна женщина не устоит перед написавшим такое.
- Who is that smart guy?
Кто этот славный парень?
Who does that guy think he is?
Нет, ты видел?
Do you know who that guy is?
Знаете, кто вон тот тип?
That guy you gave your scarf to, I know who he is.
Я хорошо знаю того типа, которому ты отдал шарф.
That guy there is Bert, who wrote that article about you.
Этот парень - Берт, который написал про тебя статью.
Who the hell is that guy?
Кто, чёрт подери, этот мужик?
Who is that handsome guy?
Кто этот красавчик?
All I know is that... the cops tell us... the guy who got snatched the day they did the number on the cops wife... was in big business with the Prizzi family.
Я знаю только одно. Легавые нам сказали что парень, которого украли в тот день, когда на жену легавого отвезли в морг участвовал в большом деле с семьёй Прицци.
Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy who knows that Gracie is pregnant and calls you "Admiral".
Кроме того, мне интересно, почему вы таскаетесь с этим странноватым парнем, который знает, что Грейси беременна и зовет вас "адмирал".
- Who the hell is that guy?
! Может, объяснишь, что это за тип?
The guy who was in that accident in the old city is a friend of mine!
Может быть, это только для того, чтобы подобраться к нам.
I don't think that Rick is the sort of guy who lets himself be dropped.
Рик не из тех парней, которые позволят себя бросить
- That guy who is just leaving.
- Это Парень, который просто уходит.
Look who it is, it's that guy.
Смотри, это тот парень.
He is that guy... that jerk on TV who does those tweaked editorials.
Он - тот парень... тот толчок по телевидению, что делает те душещипательные передачи.
That robot is as badly behaved as the guy who built it.
кто его придумал.
Like a guy who tells you that the King of Sweden is using his penis as a radio transmitter to send anti-Semitic lesbian meatloaf recipes to Soupy Sales and Marvin Hamlish.
Кого-то вроде парня который скажет вам что король Швеции использует свой пенис в качестве радиопередатчика чтобы слать анти-семитски лесбийские рецепты мясного рулета Супи Сэйлзу ( амер.актёр ) и Марвину Хэмлишу ( амер.композитор ).
And there is that guy who shows up all of a sudden out of the blue...
А потом, внезапно, откуда-то появился какой-то парень...
They don't trust each other! When a businessman is negotiating a deal, the first thing he does is to automatically assume...! ... that the other guy is a complete lying prick who's trying to fuck him on the deal!
Когда бизнесмен договаривается о сделке, первое что он делает это прикидывает у себя в уме... что другой парень - лживый ублюдок, который хочет наебать его со сделкой!
We need confirmation that this is the guy who did it.
Нам нужно подтверждение, что именно этот парень сделал это.
That guy was just popular enough to be invited, but now he needs to hook up with a girl who's more popular than he is.
Популярности этого парня еле хватило для приглашения, но теперь ему надо подцепить девчонку, которая более популярна, чем он.
Well, I guess what I'd say, Brittany, is that here's this guy who really wasn't very nice, and you didn't like him at all.
Ну, Бритни, что тут можно сказать... Только то, что этот парень был не очень хорошим человеком, и тебе он совсем не нравился.
Who is this guy that makes us just... What?
Или позднее, им плевать.
That is what I'm telling him. Who is this guy?
Я так ему и сказала.
Like that compares to kissing a guy who thinks the Hoover technique is a big turn-on!
Как это может сравниться с целованием парня, который считает, что техника пылесоса действительно заводит!
But the most important part is that we had the perfect guy who understood just how important all that stuff was.
Но самое важное это идеальный парень рядом который понимает, насколько все это важно.
Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship and something is up there then it kills me. But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster five minutes after we land on the planet!
В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете.
Is that who that guy was - a buyer?
Так вот кто это парень, покупатель?
A little voice pops up in the back of your mind to say that this guy who's sitting before me, or she, is lying through his teeth and telling me stories.
... который говорит, что парень, сидящий передо мной,.. ... или женщина, врёт мне прямо в лицо. Рассказывает сказки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]