English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who is this person

Who is this person translate Russian

432 parallel translation
- Tommy, who is this person?
- Toмми, кто этот человек?
Then, who is this person?
Скажи мне, кто это?
- Who is this person?
- Кто эта женщина?
Who is this person who speaks to me as though I needed his advice?
Кто это говорит мне, будто я нуждаюсь в его совете?
- So, who is this person Jimmy?
- Кто этот Джими?
Oh. Well, then, who is this person you're so interested in?
Ну раз так, кто же эта особа, что так тебя пленила?
- Who is this person?
- Кто это такой?
Who is this person? Where are they?
Кто этот человек и где он сейчас?
- Who is this person?
- Кто этот человек?
Who is this person?
С кем?
I'm asking who is this person you were charming who must call tomorrow, answer me.
Я спрашиваю, кто эта персона, с которой ты был так любезен, кто должен позвонить завтра, ответь мне.
It's not precise, but... typically, when the thing that the person considers most precious enters the body, the soul that entered later can be separated. Right at the moment when that soul is separated, if you stab that later soul with the Jade Emperor's knife, that soul can be destroyed. but still, it's not anyone who can do the stabbing to make this work.
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
Но так или иначе, как только мы прилетим, я найду Мадж... и узнаю у нее, кто эта Тремонт и что она из себя представляет.
I will tell you, who this person is :
Я Вам скажу, кто это.
Now this person that you call Harvey. Now, who is he?
Вы упомянули некоего Харви, кто это?
Who is this wonderful person?
И кто же этот поразительный человек?
I think that there is a person in this room who uses the word "love"... - like other people use the word "hello." - False.
Я думаю, что в этой комнате есть кто-то, кто говорит "люблю"... в тех случаях, когда остальные говорят "привет".
You are the person who alleges Mr. Christie is the murderer in this case.
Вы указываете на мистера Кристи как на истинного убийцу.
In this room, There is one person who there can bes the later generation
В этом помещение, Имеется одна личность который там может bes более позднее поколение
This is a case where the defendants... entered an advertisement in the Pall Mall Gazette... November 1891... stating that a £ 100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Stalin is this sovereign of the world, who knows himself in this way to be the absolute person, for whose consciousness there exists no higher spirit.
Поэтому Сталин был властителем мира, абсолютной личностью, для которого не существовало выше его разума.
Forbid the impoliteness, virtuous of thunder this time is I invite the to all the way go together of but the person who drive is I
Мистер Редмэн, я заплатила вам, чтобы Перман мог репетировать в дороге. Мы договаривались лишь о том, что я довезу вас до Нью-Йорка.
But behold, the person who will betray Me is here at this table.
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом ;
And the only person on this island who wants to find Dan's killer more than you is me.
- И единственный человек на этом острове, который хочет найти убийц Дэна, больше чем ты это я.
'Some More Of God's Greatest Mistakes'and Who Is This God Person Anyway?
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
The person who created all this is responsible.
- Ну вот так вот. Отвечает тот, кто все заварил.
I don't know who this person is, but he is annoying us.
- Этот человек раздражает нас.
We don't know who this person is.
Мы не знаем, что это за личность.
There's a chance that the person who committed these crimes is from this town. Possibly even someone you know.
есть основания полагать, что лицо, совершившее эти преступления - кто-то из вашего города, может быть даже тот, кого вы знаете.
So who is she, this other person?
они живут вместе, отсюда информация. И кто же эта персона?
The person who wrote this book is your murderer... and acted out the killing described in ritualistic, literal detail.
Первый : автор романа и есть убийца который воплотил в жизнь то, что описал с такими подробностями в книге.
But the very person who set up this whole thing is absent.
Тот, кто все это затеял, пропал.
I don't want you to think that I am this... violent person without a soul, without a conscience. That is not who I am.
Я-я не хочу, чтобы Вы думали, что я... жестокая личность без души, без совести.
This is the face of a person who, you know doesn't trust a person.
Такое лицо бывает у человека, который, знаешь ли не доверяет другому человеку.
Is it so hard to believe that there's one person in this galaxy who could regard me with a certain affection?
Так трудно поверить, что в галактике есть хотя бы один человек, относящийся ко мне с некоторой привязанностью?
This is a person who is ready to go.
Это человек, готовый идти.
And your father is the only person on this planet who can get me live ones.
И ваш отец - единственный на планете, кто может достать мне живых.
To whom am I speaking? This is the person who controls Air Force One... the world's most secure aircraft.
С человеком, который контролирует борт 01, самый защищенный самолет в мире.
You know, the worst part about all this is I used to be the kind of person who never got tired.
Знаете, худшее во всём этом то, что я был таким человеком, который никогда не устаёт.
You're telling me this actress person is the only woman you ever wanted who didn't want you back?
Ты хочешь сказать, что эта актриса единственная женщина, которую ты хотел, но кто не хотел тебя?
Or is this just who I am with this person? "
Или я такая, только потому, что я с этим человеком? "
I think I know who this person is.
Кажется, я знаю, кто этот человек.
This little man right here is the person who bit you?
Этот маленький человечек "вон там" и есть тот, кто укусил вас?
Is the person who won the Paris trip at this table?
Кто из вас выиграл поездку в Париж?
You're just not comfortable with who this new person is yet.
Тебе просто непривычно чувствовать себя другой.
Who is this person?
Ваша работа вне опасности, пока мы говорим в 9.10. Кто этот человек?
The city is full of Russian refugees... adventurers... pirates... like this person who was with you...
Город кишит русскими беженцами искателями приключений... ... пиратами такими как тот, кто сопровождал вас этот "капитан Распутин".
And now that we have finally got rid of this Mr. Bunbury... may I ask, Mr. Worthing, who is that young person... whose hand my nephew Algernon is now holding... in what seems to me to be a peculiarly unnecessary manner?
И теперь, когда мы наконец избавились от этого мистера Бенбери могу я спросить, мистер Уортинг, что это за молодая особа чью руку сейчас держит мой племянник Алджернон совершенно неподобающим, с моей точки зрения, образом?
I'm worried that the person who did this is out there.
Я просто волнуюсь, что человек, сделавший с ней это, может быть неподалеку.
So, who is this Sally Weston person anyway.
Кто такая эта Салли Вестон вообще?
Hey, is this the person who decides whether or not you get a baby?
Это тот человек, который решает, получите вы ребенка или нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]