English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who is that woman

Who is that woman translate Russian

321 parallel translation
Who is that woman?
Кто эта женщина?
Who is that woman?
Кто она? Гейша?
The Black Widow, who is that woman?
Кто она - Черная Вдова?
Listen, Prince, who is that woman lying down?
Послушай, князь, а что это за баба лежит?
I'm asking you, who is that woman?
Я тебя спрашиваю, кто эта женщина?
George who is that woman In the stripes?
Джордж кто эта женщина в полоску?
Who is that woman? Why have you killed her?
Что это за женщина?
Who is that woman?
- Кто эта женщина?
Who exactly is that woman?
И кто же она такая?
Even a woman like me who is unfamiliar with the arts of war can tell from your conduct and expression that you appear to be a man who could be slashed to death at any moment.
Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть.
That woman that comes up here all the time, who is she?
- Женщина, которая постоянно сюда приходит, кто она?
Oh, I'm not gonna bother you with the contents now. But I can assure you that it is not the note of a woman who intends to drown herself that same night.
Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
Well, there's that fat woman. Ha ha ha! Who is the fat woman?
есть одна толстая леди что за толстая леди?
Well, I've written only one book. It concerns a man who can't reconcile his ideals with the woman he loves. That is indeed a story of importance.
Ну, я написала всего одну книгу в ней говорится о мужчине который не может наладить отношения с женщиной что его любит это очень важная история но имеет ли сеньорита опыт подобной ситуации?
Is it ridiculous to wonder why a woman like you should marry a man who cannot even see that she is beautiful?
Неужели не смешно, когда такая женщина, как вы, выходит замуж за слепого, который даже не видит ее красоту?
No woman is safe around a guy who writes stuff like that.
Ни одна женщина не устоит перед написавшим такое.
Well, if the woman up there is Mrs Bates, who's that woman buried out in Green Lawn Cemetery?
Но, если та женщина, миссис Бейтс, то кто же тогда лежит на кладбище?
That means every woman in this village... who is capable of childbirth is going to have a baby.
Это значит, что у каждой женщины детородного возраста, в нашей деревне скоро родится ребенок.
And that faced with nothing else to do... he did what he could to save the life of the passengers... of the aforementioned vehicle, by helping the victims and transporting the wounded woman... who's yet to be identified... to the nearest town, where the present declaration is being written.
И увидев, что это единственное, что в его силах, он сделал все возможное, чтобы спасти жизнь пассажиров охваченного огнем автомобиля, оказав помощь пострадавшим и доставив раненую женщину, личность которой еще не установлена, в ближайший город, где и составлен данный протокол.
Do you know who that woman is, whom you unfairly call "whale"?
Где? .. Вы не знаете, кто эта женщина, которую вы так несправедливо обозвали "китом"?
I think Eva is a woman who can't stand the fact that she has no identity.
Мне кажется, Эва не может смириться с тем,... что у неё нет собственной личности.
That woman, who is sitting with her back to us.
Тоже более-менее, хотя в ней есть кое чего куда больше, чем у тебя.
Who is that Indian woman?
А кто эта индианка?
Every woman who stops here says that nothing on earth is more pleasant than what a man does with a woman.
Все женщины, которых мы принимаем в монастыре, говорят, что нет ничего приятней, чем разделить ложе с мужчиной.
That old woman is travelling with you, just as I thought. Who is she?
Ты знакома с той старухой?
He who wears them on his forehead can imagine things which are not and he who carries them in his hand can turn the fruitful woman into a woman that is barren.
Человек, который носит их на челе, может представить то, чего нет, а человек, который держит их в руке, может сделать женщину бесплодной.
Now that I have no teeth... When I die, it is unlikely there will be a woman, who wants to kiss me.
Теперь, когда я без зубов, то, когда я буду умирать, вряд ли найдется такая женщина, которая захочет меня поцеловать.
If we could make a celebration to every raf that set foot here and give them golden watches, then we can give some joy to the woman who spent half of her life cleaning our shit, is that right!
Если для всякой шушеры, прогулявшей задницу через эту школу, можно было органи - зовывать торжества и дарить золотые часы, то можем мы для женщины, которая провела полжизни, убирая говно за нами, устроить небольшой праздник? Нет, что ли?
Do you think that she is a woman who enjoys... having a crowd of people kick her gravel around... or move her earth like a pack of dogs in a herb garden?
Как вы думаете, ей нравится, когда толпы людей топчут гравий и раскидывают землю, как свора собак в огороде?
In the name of all the women who have found refuge consolation and fun within these walls Yolanda Bell, accompanied by us is going to delight us with a lovely song in homage to that woman who has given herself, body and soul to our redeeming work.
От имени всех женщин, нашедших приют, утешение и развлечение в этих стенах... Иоланда Белл, в нашем сопровождении, порадует вас красивой песней, которую она посвящает этой женщине, вложившей всю свою душу в наш душеспасительный труд.
My father says that a woman who studies Talmud is a demon.
Мой отец говорит, что женщина, которая изучает Талмуд - демоница.
Do you know who that woman is?
Вам известно, кто эта женщина? Шлюха.
Every babe that weeps at your approach... every woman who cries out, "God, what is that thing"... will echo in your perfect ears.
Чтобы ты слышал визг каждого ребенка, увидевшего твою омерзительность, чтобы плач каждого младенца при твоем приближении, крик каждой женщины : "Боже, что ЭТО?", отражались эхом в твоих прекрасных ушках.
And I meet that other pretty woman who is also at your house.
И встретил там еще одну симпатичную женщину, которая тоже была у вас в доме.
You've also got to do that for Maria who is a good woman.
Ты должен сделать это для Марии. Она замечательная девушка.
"Everyone at the ball " turned and stared at Cinderella. " Who is that beautiful woman?
И все на балу повернули головы и посмотрели на Золушку "Кто эта прекрасная девушка" - спросили они.
We know the Pelican Brief was written by a woman named Darby Shaw but we don't know who that is.
"Пеликанья версия" была написана женщиной по имени Дарби Шоу но мы знаем, кто она.
That woman, Mila... who is she?
Эта женщина, Мила, кто она?
Is that what it is? Or because you're another repressed, hypocritical provincial who maybe didn't want to be seen around town with a woman like myself?
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?
So basically what these anti-abortion people are telling us is that any woman who's had more than one period is a serial killer.
То есть, основная идея, которую противники абортов нам пытаются впарить, заключается в том что любая женщина, у которой месячные были более одного раза является серийной убийцей.
For your information, there's a woman at the museum who's curator of moths and other winged things who's let it be known that she is drawn to me, much like a you know.
Чтоб ты знала, у нас в музее есть женщина курирующая моль и другие крылатые существа так она увлеклась мною прямо как ты знаешь.
That the woman who is oblivious
Что женщина-забвение
She's this crazy woman who is convinced that my germs make her sick.
Эта сумасшедшая женщина убеждена, что заболела из-за моих микробов.
It's Mrs McCloud, your second grade teacher, the woman who taught you that honesty is the best policy.
Это миссис МакКлауд, твоя учительница из второго класса женщина, которая научила тебя, что честность - лучшая политика.
Where am I gonna find a woman who is so desperate for an evening out that she'd agree to go to someone else's reunion?
Но где мне найти женщину которая будет настолько отчаянна и одинока этим вечером что согласится пойти с кем-то на его вечер встречи выпускников?
Who's this... who's this woman that Giardello is seeing?
Кто эта... Кто эта женщина, с которой встречается Джиарделло?
I'd like to know who that woman is.
Я хочу знать, кто эта женщина.
To the woman who, uh, taught me that it is sometimes necessary to say these things- - Lisa Cusak.
За женщину, которая научила меня, что иногда необходимо говорить такие вещи - за Лизу Кьюсак.
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me that lucky little lady will get to marry me!
Если здесь найдётся дамочка, которая меня победит я женюсь на этой счастливице!
But now when you look at me, all you're gonna see is the woman in that video- - a bossy, domineering harpy who uses her body to get what she wants.
Но на кассете ты увидела совершенно другую женщину - властную, доминирующую хищницу, которая использует свое тело, чтобы получить то, что хочет.
My beloved darling Xev is the greatest woman who has ever lived, and I demand that you wake her at once!
Лучшая в мире женщина и я требую её разбудить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]