English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who is this woman

Who is this woman translate Russian

356 parallel translation
- Who is this woman?
- А кто эта женщина?
- Thanks. Who is this woman?
Кто эта женщина в черном?
- Who is this woman?
Кто эта женщина?
Who is this woman looking at me?
Что это за женщина смотрит на меня?
Who is this woman?
Кто эта женщина?
Who is this woman?
Кто та женщина?
- Who is this woman?
- Кто она?
It's nice, but who is this woman?
Красиво. Но кто эта женщина?
Who is this woman he's supposed to be looking for?
Кто эта женщина, которую он скорее всего ищет?
Then, who is this woman?
Так кто же эта женщина?
Who is this woman?
Кто это дама?
Gaius, who is this woman?
Гаюс, кто эта женщина?
Who is this woman you call your queen, Alexander?
Что это за женщина, которую ты называешь своей царицей, Александр?
Who is this woman, anyway?
И вообще, что это за ресторанчик такой "Родина"?
- Who is this woman? - No matter.
Давай, переоденься!
Who is this Eurydice woman?
Кто такая эта Эвридика?
That means every woman in this village... who is capable of childbirth is going to have a baby.
Это значит, что у каждой женщины детородного возраста, в нашей деревне скоро родится ребенок.
Lord God... protect this woman I love... and who is now, finally, my wife.
Господи, благослови женщину, которую я люблю, и которая стала наконец моей женой.
After all, is there a woman in this wretched world who doesn't?
Но найдется ли в этом треклятом мире женщина, которая их не любит?
This character is a woman who has lost the desire to fight.
Ваша героиня - женщина, которая потеряла желание бороться с трудностями жизни, потому что...
This woman here is the nun who kidnapped Alice's mother in the ambulance
Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи.
The man who bought this woman died before she got here, She is already paid for, so highest bidder takes her.
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново - кто даст больше, тот ее и заберет.
This book is about a woman who helped to free slaves.
Это о женщине, которая помогала освобождать рабов.
Truffaldino, find this servant Pasquale, And find out who his master is, find out if his master is a man or a woman, find out where he stays, and if you bring the fellow here you'll both get a finder's fee.
Слушай, Труффальдино, немедля отыщи сейчас Пасквале и узнай,... мужчина или женщина хозяин. Ещё узнай, где он остановился. И если приведёшь его ко мне, то оба вы получите награду.
If this Man really were a prophet, He would know who this woman is who is touching Him.
Если бы Он был пророком, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему,
I know who this woman is, Simon.
Я знаю, кто она, Симон.
May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit! Excuse me.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
So this is the woman who was looking for Trun, huh?
Значит эта женщина Труна, так?
And who is this dangerous woman you talk about?
И кто же эта опасная женщина?
Then, this mysterious woman, who is also from county of Mayo, turns up and replaces mrs. Middleton.
Тогда эта загадочная женщина, из того же графства Мейо, появилась здесь под видом миссис Мидлтон.
- And who is this good-looking woman?
- А кто эта красавица?
there is talk down there on the disappearance of a mortal woman, who is as beautiful as a goddess and has been carried off by a god. This woman is called Eurydice... And the god is called... you!
Женщину зовут Эвридика, а бог - это.... вы!
This is a woman who isn't afraid to be emotional.
Эта женщина не боится быть эмоциональной.
You're telling me this actress person is the only woman you ever wanted who didn't want you back?
Ты хочешь сказать, что эта актриса единственная женщина, которую ты хотел, но кто не хотел тебя?
She's this crazy woman who is convinced that my germs make her sick.
Эта сумасшедшая женщина убеждена, что заболела из-за моих микробов.
As much as I'd like to help you sort this thing out, there is a beautiful woman in here who wants me desperately.
Как бы мне ни хотелось помочь вам во всём разобраться но там меня ждёт прекрасная женщина, которая безумно меня жаждет.
Who's this... who's this woman that Giardello is seeing?
Кто эта... Кто эта женщина, с которой встречается Джиарделло?
I don't know who this legendary gunman thinks he is but does he have the right to steal what little family is left to an old woman like me?
он и впрямь легендарный стрелок... которая осталась несчастной старухи вроде меня? !
Please, this is a woman who believes the Spanish Inquisition was just tough love for heretics.
Я тебя умоляю, это женщина верит, что испанская инквизиция была всего лишь проявлением суровой любви к еретикам.
The only thing lower than a man who cheats at cards is a man who will use a woman to do this cheating for him.
Нет ничего постыднее мужчины который использует женщину в корыстных целях.
And this here is a woman who is chasing a man who stole her purse.
А вот женщина гонится за вором, укравший у нее кошелек.
This is a woman who has sent you many lasagnas.
Ведь именно она присылала тебе столько вкусных лозаний.
Who is this old woman who lives in my house?
Кто эта старуха, живущая в моём доме?
"with whatever it is." To stop thinking about... undressing this incredibly sexy woman who I am trying to have a real moment with.
"Боже, в которого я не верю помоги мне как-нибудь перестать думать о том как соблазнить сексуальную женщину, с которой я пытаюсь поговорить".
That's actually why I came to see this woman... to find out who the killer is... why he does what he does when he does it.
Потому на самом деле я и приходила увидиться с этой женщиной... выяснить кто убийца... зачем он делает то что он делает, и где.
All of this fame and success and Miss Sex à la Carte is the only woman who can't have sex à la carte.
кто не может заниматься сексом.
This is a woman who gets dictators to cry, talk about their love of puppies confess they had concentration camps built because they couldn't get dates.
Эта женщина заставляла диктаторов плакать, когда они говорили о своей любви к щеночкам и признавались, что у них есть концлагеря....... потому что им некого пригласить на свидание.
I mean, you decided that this scene, this event... is what made this woman who she was.
И ты считаешь, что это одно событие было определяющим?
But yet this white woman sees two black guys who look like UCLA students strolling down the sidewalk, and her reaction is blind fear?
А эта белая видит двух чёрных, похожих на студентов, гуляющих по улице, и какова её реакция?
This is a case of a young woman who suffers rare delusions, which describes imaginary reality, in which she is a movie star.
Перед нами пациентка, страдающая редкой формой проявления бредовых идей, в воображаемой реальности которых она видит себя кинозвездой.
This is a woman who ran her own business for years.
Это - женщина, годами занимающаяся бизнесом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]