English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Won't you tell me

Won't you tell me translate Russian

843 parallel translation
Well, if you won't tell me about it, you'll tell somebody else.
Что ж, если ты не хочешь говорить об этом, скажи о чем-нибудь другом.
M Lepic sent me to tell you he's been elected, and that he won't be back for lunch.
Г - н Лепик прислал меня известить, что его избрали, и что он не придет на обед. До свиданья!
Won't you tell me what's wrong?
Скажи мне, что случилось?
Eddie, if I tell you something, will you promise me you won't tell anybody?
Эдди, если я расскажу тебе кое-что, ты обещаешь сохранить это в тайне?
Sally, won't you tell me who your father and mother are?
Салли, ты не хочешь сказать мне, кто твои родители?
And if it won't pain you too much, India Wilkes... tell me why you're staring at me.
Если вас это не затруднит, Индия Уилкс, объясните почему вы пялитесь на меня?
You won't tell anyone you saw me in there, will you?
Вы ведь никому не скажите, что видели меня здесь?
You see, I must tell you what I know, but you won't tell me what you know.
Я расскажу вам все, что знаю, а вы можете не рассказать мне, что знаете вы.
I won't take up any more of your time, sir, if you just tell me where my bag is, I'll run over to the hotel.
Не стану больше отнимать у вас время, сэр. И если вы скажите, где моя сумка, я пойду в гостиницу.
- You do and you won't tell me.
- Я не знаю.
You won't tell on me, will you?
— Вы ведь им не расскажете?
Paula, if you won't laugh at me, I'd like to tell you something.
Пола, я хочу тебе кое-что сказать, только не смейся.
Alright, I'll tell you but you won't believe me.
Я скажу вам, но вы не поверите.
You won't give me away to her, tell her it wasn't you-know-who who left the card?
- Ты не выдашь меня ей? Не говори ей, что ты знаешь, кто оставил карточку.
- Won't you tell me?
- Говори!
You won't believe me... no matter what I tell you.
Ты не веришь мне, какая разница, что я тебе скажу.
You won't let me tell it.
Ты не позволяешь мне её рассказать.
I think you do know. But you won't or can't tell me.
Ты знаешь, просто не хочешь мне сказать.
Then why won't you tell me about this trouble you're in?
Я люблю тебя.
I won't wait forty-eight hours to tell you that, to my very great regret, it will not be possible for me to assist you in this matter.
" Месьё я не буду ждать 48 часов и сообщаю вам что, к моему очень большому сожалению не будет возможным для меня помочь вам в вашем вопросе...
When I tell you what I did, you probably won't want to see me again, ever.
Когда я скажу тебе, что сделала, ты, вероятно, не захочешь видеть меня снова.
No Phil, I won't let it go. I want you to tell me.
Нет, Фил - важно.
If I tell you it was because of a maid, you won't believe me
Если я скажу, что это из-за служанки, ты поверишь?
So you won't tell me?
- Значит, не скажешь?
Promise me you won't tell anyone what you've told me.
Пообещай, что никому не расскажешь то, что рассказала мне.
You know something you won't tell me.
Знаете и молчите.
- You won't tell me your name- - - I really must go.
- Вы не говорите мне вашего имени.
Why won't you tell me your name?
Почему вы не скажете мне ваше имя?
Won't you tell me what you're doing here and why you were crying?
Так вы скажете мне, что вы здесь делаете? И почему плакали?
I won't tell you to think of me.
Я ничего не говорю, но тоже скорблю.
If you won't tell me what I did, just write out the ticket, and let's get it over with.
Если не хотите говорить, какие именно, выпишите мне штраф и покончим с этим!
You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is.
У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие.
Won't you tell me?
Т-ты мне ничего не скажешь?
Gaston, won't you tell me what I've done wrong?
Гастон, ты не скажешь мне, что я сделала не так?
Ah, won't you tell me why?
Да скажи почему?
You know I have those who tell me everything and my customers won't look at someone as ugly as you!
Все мои клиенты говорят, что глаза бы их не глядели на тебя, уродина!
You won't tell me what's wrong?
Скажи мне, что не так?
They're killed but you won't tell me!
Их убивают. - Но ты не хочешь мне говорить.
Mitya asked me to tell you that he won't come.
Митька просил передать, что не придет.
Won't you tell me your thought?
- Скажешь мне эту твою мыслишку? - Позже.
Won't you tell me?
Не мог бы объяснить?
Tell him'hey'for me, won't you?
Передайте ему привет от меня, ладно?
Wait till I tell you what happened to me, a wild story, you won't believe it.
ВЫ не представляете, что со мною случилось, дикая история, ни за что не поверите.
Won't you tell me what this is all about?
Вы хотя бы не скажите, с чем связано это дело?
I'll be with you in a minute. Carol, I can't help you if you won't tell me what's the matter.
Кэрол, я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь в чём дело.
I won't have any arguments! Tell me, have you ever seen a fight?
Скажи мне, когда-нибудь видела поединок?
Won't you tell me?
Расскажешь мне?
You won't bother to tell me what happened. - I will.
Вы забудете мне привезти эти журналы.
Tell me that's not true! You won't call him Blaise!
Скажи, что ты все придумала, что никакого Блеза нет!
He won't tell me. You'd better ask Sam.
Пожалуйста, вы должны мне рассказать.
I won't feel offended. You won't be the first to tell me.
Ты не будешь первой, кто скажет мне это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]