English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You tell me

You tell me translate Russian

59,944 parallel translation
And about two weeks later, Sunday May 13th, in the evening, can you tell me where you were?
А две недели спустя, 13-го мая в воскресенье вечером можете сказать, где вы были?
- Why didn't you tell me?
– Почему ты мне не рассказал?
- You tell me.
- Это ты мне скажи.
You tell me.
Ты скажи мне.
Why don't you tell me what you need?
Может скажешь, что случилось?
- Why did you tell me that? !
- Зачем ты мне это сказала?
OK, if you want me to trust you, you've gotta tell me the plan.
Ладно, если хочешь, чтобы я доверяла тебе, ты должна рассказать мне план.
Tell me what you need.
Скажи, что нужно.
- Best if you don't tell me.
- Лучше не говори мне.
So you mean to tell me "Arrest Bayley" is second from the bottom of our list?
- ( тэйсти ) То есть ты говоришь, что арест БЭйли второй с конца в нашем списке?
And I'll tell you, Father, this place gives me the creeps.
И скажу вам, отец, от этого места у меня мороз по коже.
Let me tell you something, one of the advantages of extreme wealth is the ability to buy people's silence without resorting to murder.
Позвольте, я вам так скажу : одна из выгод большого богатства - это возможность покупать молчание людей, не прибегая к убийству.
Believe me, if I could tell you, I would.
Поверьте, я бы сказала вам, если бы могла.
You wanna tell me what's going on? Huh?
Расскажешь?
Tell me, are you familiar with the Sons of Liberty?
Скажите, вы знакомы с Сынами Свободы?
Now tell me, from which of our 13 fair colonies do you hail from?
Теперь расскажите, из какой из 13 колоний вы родом?
Don't tell me you miss that self-righteous idiot.
Только не говори мне, что скучаешь по этому лицемерному идиоту.
Courtney, I respect your devotion, but shouldn't you at least tell me where the fragment is hidden?
Кортни, я уважаю твою преданность, но может ты скажешь мне, где спрятан фрагмент?
Let me tell you how an ultimatum works.
Дай-ка расскажу тебе как работает ультиматум.
You have to so you can tell Martin and Rory... hopefully Martin... to get me out of here.
Ты должен, чтобы рассказать Мартину и Рори.... Лучше Мартину... вытащить меня отсюда.
What did you want to tell me?
Что ты хотел мне сказать?
But you need to tell me why.
Но ты должен рассказать мне, почему.
And who are you to tell me how to be?
И кто ты такая, чтобы говорить мне каким быть?
Please tell me you understand.
Пожалуйста, скажи, что понимаешь.
The only time you ever tell me you love me is when you need something from me.
Ты говоришь мне, что любишь меня, только когда тебе что-то нужно от меня.
Are you going to tell me not to believe in her?
И ты собираешь говорить мне не верить в нее?
Tell me you don't have a bit of Lex frozen somewhere.
Только не говори, что припасла замороженный кусочек Лекса.
Tell me... Will you marry me?
Скажи мне, ты выйдешь за меня?
Let me tell you how this works.
Позволь мне рассказать, как всё будет.
Is that why you didn't tell me that the secret to getting Mxy off Earth was to get him to say his name backwards, because you didn't think I could handle it?
И поэтому ты не сказал мне, что чтобы отослать Микси с Земли, нужно заставить его произнести свое имя наоборот? Потому что думаешь, что я с этим не справлюсь?
Why didn't you just tell me the truth?
Почему ты не рассказала мне правду?
And you can tell me about Starhaven, and I'll tell you about growing up in Newark.
И ты расскажешь мне о Стархэвене, а я о том как рос в Ньюарке.
You don't get to tell me what to do until after we're married!
Ты не можешь говорить мне, что делать, пока мы не поженимся.
You can tell me anything.
Ты можешь рассказать мне всё.
And if you can tell me that you didn't care for me, that I'm just some mark, then I will walk away right now.
И если ты скажешь мне, что тебе плевать на меня и я был просто жертвой, я уйду.
I need you to tell me the truth.
Ты должна рассказать мне правду.
Were you ever gonna tell me the truth?
Ты собирался когда-нибудь рассказать мне правду?
You were never gonna really tell me that you cheated on her, were you?
Ты никогда не собиралась рассказать мне о том, что ты изменяла ей?
This is about the fact that you don't trust me enough to tell me the truth.
Дело в том, что ты не доверяешь мне, чтобы рассказать правду.
And then before that, you didn't tell me what really happened when you came out to your parents.
А до этого, ты не рассказала мне правду о том, как действительно твои родители отреагировали на твою ориентацию.
So tell me, the nano swarm. How'd you finally crack it? I'll tell you at dinner.
Расскажи мне, про "нано рой".
Please tell me you have something.
Прошу, скажи мне, что у тебя есть план.
Well, at least tell me you're still a Democrat.
Ну, скажи мне, что ты до сих пор демократ.
So... you want to tell me what happened?
Ну так... не хотите рассказать о случившимся?
You didn't tell me everything
Ты не всё мне рассказала.
You need to tell me now. Why did Àngel say I was a'bitch like the other'.
Ответь мне сейчас же, почему Анхель сказал, что я "такая же сука, как и первая"
At least tell me the truth, even if you don't tell the police.
Хотя бы мне скажите правду, если не хотите говорить полиции.
You need to tell me why that man hit me.
Ты должен рассказать, почему тот мужчина меня ударил.
You know you can tell me everything.
Ты можешь всё мне рассказать.
Tell me what you did together and we'll get rid of him!
Скажи, чем вы занимались, и тогда мы избавимся от него!
Tell me, and he won't harm you anymore!
Скажи мне, и он больше тебя не тронет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]