English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You find something

You find something translate Russian

1,902 parallel translation
If you find something, it's inadmissible.
Мы не сможем приобщить это к делу!
And when you find something that isn't yours, keep it that way.
что где нашел.
Did you find something?
Ты что-то нашёл?
Did you find something?
А вы что-нибудь выяснили?
Did you find something?
Что-то нашла?
Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking.
Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу.
You can find something else to do, we don't need you.
Можете заниматься своими делами, мы и сами справимся.
"Dear Sophia" "I wish I could find something different to do besides just missing you," "but I can't."
Дорогая София, хотел бы я найти другое занятие, чтобы просто скучать по тебе, но не могу.
Go down in the paper file and see if you can find something there.
Сходи в архив издательства : может, найдëшь там что-нибудь. Думаешь?
You couldn't find something more simple?
Ты не могла найти чего-нибудь попроще?
Then I'll call you. I think we can find something.
Мы что-нибудь подыщем вам.
Tomorrow, I'll find you something decent to wear and change that revolting bandage on your head.
Завтра я поищу вам более приличную одежду и сменю ужасную повязку.
So, what, you're, like, on some mission to find her or something lame like that?
или еще какая чушь? Я не стукачка.
It is something you will come to find naturally, through technique.
Вы же понимаете, что произойдёт при новой встрече?
If you want to feel something for a change... come find me.
Если ты хочешь почувствовать что-то для разнообразия найди меня.
All right, let's see if we can't find something that you haven't read three times already.
Так, поищем что-нибудь, что ты еще не прочел трижды.
Is there something about the term "pink tea" that you find confusing?
Есть ли что-то не понятного для тебя в термине "розовый чай"?
You're up to something and I'm gonna find out what.
Ты что-то задумала. И я выясню, что.
Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...?
Частое такое происходит у вас в будущем или...?
Ezra, see if you can find something in all this junk that will kill a God.
Эзра, ты поищи среди этого хлама что-нибудь, что сможет убить Бога.
Yeah, see if you can find a switch or a lever or something.
Надо искать кнопку или какой-нибудь рычаг.
So let's find something out there that gives you that feeling.
Так давай найдем что-нибудь, что дает тебе эту ощущение.
Maybe she'll find you something better.
она найдет тебе что-нибудь получше.
Well, I hope you'll find something to your liking.
Ну, надеюсь, вы найдете что-нибудь, что вам по вкусу.
Do you think you could run back to your house and find something in your closet for me?
Ты не могла бы сбегать к себе и принести мне что-нибудь из своего гардероба?
Don't worry. I'll find something for you to do.
Не бойся, что-нибудь я для тебя найду.
We shall find something else for you.
Мы придумаем для тебя что-то другое.
Even now, I wish you'd find something else.
Даже сейчас, я бы хотела чтобы ты занялась чем-нибудь другим.
And in the meantime, let's try and find a way to help you remember something.
А пока что надо поискать способ помочь тебе вспомнить все
You find something? Kathryn's phone records.
Ты нашёл что-нибудь?
Maybe there's something else in his van he doesn't want you to find.
Это вне моей юрисдикции.
Find something sexy to wear,'cause I'm gonna take you to Atlantic city, and you're gonna watch me turn $ 500 into $ 5,000.
Одень что-нибудь сексуальное, потому что мы едем в Атлантик-Сити, и ты увидишь, как я превращу 500 в 5 000.
You will find something you can do.
Ты обязательно найдешь для себя дело.
Johnny, you'll find an open bottle of something quite acceptable just inside the pantry.
Джонни, в буфетной есть початая бутылка очень неплохого вина.
You know what? Don't worry. We'll find something.
Ну, не волнуйся, найдём что-нибудь.
Don't worry, I'll find something else for you to do.
Не беспокойся, я найду тебе другое занятие.
You'll find something that not only pays well, that's enjoyable and that challenges you.
Ты найдешь что-нибудь, за что не только платят это будет приятно и тебе бросают вызов.
Something you can find.
Что-то, что ты можешь найти
Don't you think we should find her before something happens to her?
Вы действительно думаете, что мы не должны найти её до того, как с ней что-то случится?
Can I help you find something?
помочь вам что-нибудь найти?
The key is, you just gotta find something you love to do,
Главное - найти что-то, что тебе нравится,
Is there something I can help you find?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Just go back to London, find out what Nancy's up to, watch some pornos, have a couple of gay flings and then, at the end of... two weeks, if you stil feel the same, then maybe you can say something.
Вернись в Лондон, Узнай, как там дела у Нэнси, посмотри порнухи, проведи пару гейских вечеринок, и затем, через... две недели, если ты будешь чувствовать тоже самое, тогда может быть ты можешь чего-нибудь сказать.
Your director hopes that you'll find something that paints things in a more, shall we say, favorable light.
Ваш директор надеется, что вы найдете что-нибудь, что представит это, скажем так, в выгодном свете.
If we find out you've been holding something back, you'll be standing in front of a Federal judge as a defendant.
Если мы обнаружим, что вы что-то скрываете, вы окажетесь перед федеральным судьей как обвиняемый.
Here's something you should find interesting.
Вот кое-что интересное.
Finally, I had to say, "honey, you have to find something else that you want to do."
В конце концов, мне пришлось сказать : "Милый, ты должен заняться чем-то другим".
Undoubtedly, you want something, but you won't find it here.
Несомненно, ты чего-то хотела, но ты этого здесь не получишь.
If you got something to sell, I can find a buyer.
Если у тебя есть товар, я найду покупателя.
Now, I want you to find that something that holds you back.
Теперь я хочу, чтобы вы нашли то, что сковывает вас.
And I find that anybody in a position of power is compensating for something, and I'm sure you've got some deep, primal wound that haunts you and drives you.
Любой человек, наделённый властью, компенсирует ею свои слабые места, и я уверен, что у тебя есть какая-то глубокая всепоглощающая рана, что погоняет тобой и не даёт покоя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]