English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You loved him

You loved him translate Russian

506 parallel translation
He told me you loved him.
Он говорил, что ты любишь его.
I loved him. You loved him.
Я любила его, вы любили его.
Of course, if you loved him, it wouldn't be so bad.
Если бы ты его любила, это было бы не так плохо.
It was not because he was your husband and you loved him?
Не потому, что он был вашим мужем, и вы любили его?
Mr Wooley, I told him that you said you loved him too, because that is what he wanted to hear.
Я сказала, что вы тоже любите его, потому что именно это ему хотелось услышать.
You loved him. He loved you.
Вы любили его, и он любил вас.
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally,
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе,
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally, even though he may have loved you, would you...
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя. Ты бы...
He was extraordinary. Do you not agree? You loved him, right?
Восхитительно, не правда ли?
But you LOVED him?
- Но ты его любила?
I think it's because you loved him.
Наверно, любили его.
I know how much you loved him, and I know that it'll never be the same.
И понимаю, что такого уже не будет.
You loved him, didn't you?
Ты любил его, правда?
You loved him?
Ты любил его?
Yes, because you loved him.
Да, потому что ты полюбила его.
You loved him that much?
Ты его сильно любил?
You loved him?
Вы любили его?
You loved him, you cherished him, and he ran away?
Любила, голубила, и сбежал!
It's not as though you loved him.
Ты не настолько любишь его.
I think you loved him as much as I did.
Правда хороший дом?
You said you loved him!
Ты сказала, что любишь его!
When I was a geisha, I knew your father and I loved him, but he left me before you were born. "
Когда я была гейшей, я встретила и полюбила твоего отца, но он бросил меня еще до твоего рождения. "
I loved you, Walter, and I hated him.
Я любила тебя и ненавидела его.
Seeing as how Sam was snatched from his loved ones'arms... before they even had time to get a good grip on him... I'm counting on you to give him a better break up yonder.
Сэма убили незадолго до самого важного дня в его жизни, до того, как он вкусил сладость любви.
I tell you, I never loved him.
Я говорю тебе, я никогда не любила его.
You think she loved him?
А она любила его?
You know how much I loved him.
Вы знаете, как я его любил.
No. if you'd loved him, you'd have gone to him.
Нет! Если бы ты любила его - ты сама пришла бы к нему!
And the one you loved in Pomerania, you've forgotten him?
А того, которого ты любила в Померании, ты забыла его?
As is everything that you told me about that man that you loved, and the spell that you cast upon him.
Как и всё то, что ты мне говорила о человеке, которого ты любила, и о заклятии, что наложила на него.
You loved him?
Вы его любили?
Then you never really loved him.
- Значит, вы на самом деле никогда его не любили. - Нет, любила.
I could say I've forgotten him, but you can't ever really forget someone you've loved.
Я бы сказала тебе, что забыла его, но трудно забыть того, кого ты любила.
You let him fly away, he won't be drinking without a loved one.
Если воду бесконечно лить, без любимой он не будет пить.
Take him with you in hell, that's how I loved him. - In the name of the devils. - Witch!
Возьми его к себе в Преисподнюю, за все хорошее, что он нам сделал во имя демонов, архи-демонов и чертят!
Perhaps he loved you and everything you told me about him was a lie.
Возможно, он любил тебя и все, что ты о нем говорила мне, было ложью.
Tell him you never loved him and it will all be wiped out.
Скажи, что ты никогда его не любила, и на этом всё будет кончено.
- You never loved him.
- Ты никогда его не любила.
I did love him once, but I loved you, too.
Когда-то я его действительно любила. Но и тебя я тоже любила.
I loved him, as you know.
Я любила его, как ты знаешь.
The people loved him ; you could even say they worshipped him.
Люди его любили, и даже - без преувеличения - обожали.
He loved his boys, and you felt safe with him.
Он любил своих парней и те с ним чувствовали себя в безопасности.
I don't know why, you know, his loved ones don't tell him.
Не понимаю почему, знаешь, его близкие ему не скажут.
She never really loved him You know, as we do.
Она ведь никогда не любила его так, как любим мы.
If you loved him, even for a short time.
Если вы любили, пусть даже лишь одно мгновение, несколько недель, несколько ночей, но не вечность.
So you loved this dog because you could use him as a come-on?
Так ты любил этого пса только потому, что мог использовать его как повод для флирта?
- It means you loved him for both of us. - Yes. I mean...
Ну что ж, мадемуазель, значит, вы его любили за двоих.
Can you really have loved him enough to give up your place in society?
Какие бы ни были эти причины, они только мои,... и обсуждать их я не собираюсь.
When Satan tempted Christ with the whole world... is it because he hated him or because he loved him? - You don't love me.
Когда Дьявол соблазнил Христа целым миром,... он сделал это из любви или из ненависти?
Not like I love you, But I loved him.
Не так, как я люблю тебя, но я его любила.
I didn't even like him, but he loved you.
Мне он даже не нравился, но тебя он любил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]