English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You ran

You ran translate Russian

3,422 parallel translation
You ran because you were downloading keyless entry systems to cars that you were supposed to be valeting.
You ran because you were downloading keyless entry systems to cars that you were supposed to be valeting.
When you knocked me up, you ran then, too, didn't you?
История твоей жизни.
- Are you sure you ran it right?
— Ты уверен, что запускал всё правильно?
And when you ran, you said that you were pro-environment.
Когда вы баллотировались, вы выступали за защиту окружающей среды.
I know the château you claim to stay at in Angers where you ran into Francis.
Я знаю то шато, в которым ты утверждаешь была где вы столкнулись с Франциском.
We're not gonna talk about the threesome? The one you ran out of Like you were robbing a convenience store?
Когда ты убежала, будто ограбила круглосуточный магазин?
You just stumbled upon a photogenic villain, and you... you ran with it.
О, прошу, у тебя не было плана. Ты лишь натолкнулся на фотогеничного злодея и использовал это.
And... You ran off.
А ты сбежала.
You ran away.
Ты сбежал.
You should be ashamed of yourself that you ran for your life at the battle of Chil-Chun
- Ан Ви спасая свою жизнь!
You're a damn leader of men, and you... you ran an army with wagons and horses and these stupid on-the-nose civil war uniforms.
Ты лидер. И ты... ты возглавляешь армию с повозками, лошадями и этой дурацкой униформой из времен гражданской войны.
I know the château you claim to stay at in Angers where you ran into Francis.
Я знаю тот домик в Анжэ в котором, как ты утверждаешь, вы столкнулись с Франциском.
That's why you ran away?
Поэтому ты сбежала?
Or was it that you needed these before you ran?
Или может тебе нужно было это перед тем как свалить?
Like Dad would be really worried if he knew you ran off.
Как папа сильно бы волновался, если бы узнал, что ты убежал сегодня.
You ran from the police.
Вы сбежали от полиции.
You ran off, you know, and... and I couldn't see anything, you know?
Ты убежала, понимаешь. и... и я ничего не видел, понимаешь.
When you ran, weren't you afraid they might find you?
Когда ты бежала, ты боялись, что они тебя найдут?
And you ran.
И вы сбежали.
You ran in here after Frankie's surgery.
Вы пришли сразу после операции Фрэнки.
You ran from the police, you were guaranteed a beating, but you shoot at the police...
Полиция преследовала тебя, и точно бы поймала, но ты стал отстреливаться...
She got one look at you boys and she ran.
Она только увидела вас и сбежала.
Why you took the money and ran.
Какое же ты дерьмо.
After she was raped by Supervisor Ridley, she ran to the brothel to tell her father what had happened, and tell him what you had been doing.
После того, как мэр Ридли изнасиловал её, она побежала в бордель, чтобы рассказать отцу о происшедшем и о том, чем вы занимались всё это время.
- You already ran that line on me.
- Ты уже говорил мне эту реплику.
You know, that research I did on Frank Darnell, he filed a case against a medical company over a gene therapy protocol they ran.
Знаете, в своем расследовании в деле Френка Дарнела, я нашел, он подал иск против медицинской компании по поводу протокола генной терапии, который они вели.
I ran a full drug screen on the sample of heart blood you sent.
Да. Я провел полный анализ того образца крови, который вы послали.
Glad I ran into you, dude.
Рад тебя видеть, подруга.
When we first ran into him, you said that you expected him to crash and burn without you.
Когда мы впервые столкнулись с ним, ты сказал что ожидаешь, что без тебя он полетит ко всем чертям.
You took that idea and ran with it.
You took that idea and ran with it.
You just ran for mayor.
Ты недавно избиралась на пост мэра.
I mean, you thought Lex killed her and... ran off, right?
Имею в виду, вы же подумали, Лекс убил ее и... сбежал, так?
Well, turns out, I ran the fella's plates- - on account of what you said at the briefing about watching'our Ps and Qs, and, well, it turns out that the car belongs to one of the victims.
о наблюдении за деталями, и, ну, оказалось, что машина принадлежит одной из жертв.
Why do you think I ran?
Решил не дожидаться, когда ты психанешь.
But I'm really glad I ran into you.
Но я очень рада, что наткнулась на тебя.
You discarded the cane and ran back along the path.
Вы бросили трость и бегом вернулись по тропе.
As long as there's no contact with you, Liber8 will assume she ran.
Пока она не будет общаться с вами, в Освобождении подумают, что она сбежала.
Listen, um, I ran into Tommy Welch from Austin after you guys left the wood chipper run.
Слушай, я столкнулся с Томми Уэлч из Остина после того как вы уехали с дробилки.
So I ran some DNA tests on you.
Я провел ДНК-тест на тебя.
Oleg Kowalski and Ran Saporta, you on guard at a checkpoint on the back side.
вы в карауле на КПП с тыльной стороны.
You saying you think he ran even though it wasn't him that did it?
Ты хочешь сказать, он ударился в бега, зная, что он этого не делал?
Well, I - I don't know if Amber told you that I-I ran into her...
Не знаю, может, Эмбер говорила тебе, что я на неё наткнулся...
You know, I ran into Amber, and I, um- - But when I... It just came to me that sooner or later, you would run into someone and they might tell you, and I didn't want you to just, you know, hear it from someone.
Но когда я столкнулся с Эмбер, я подумал, что рано или поздно ты об этом узнаешь от кого-нибудь, а мне не хотелось, чтобы ты об этом узнала от кого-то другого.
And you never ran into her in town?
И вы никогда не навещали её?
You know, I was so nervous before my wedding that I ran into a wall and got a black eye.
Знаете, я так волновалась перед своей свадьбой, что врезалась в стену и подбила глаз.
Just today I ran into a friend at the grocery store and she was all, "Oh, you must be so excited about becoming a grandmother."
Сегодня в магазине я столкнулось с подругой, и она такая : "О, ты, наверное, так рада, что станешь бабушкой."
I'm rushing, but I'm so glad I ran into you.
Я тороплюсь, но я очень рада, что встретила тебя.
You just ran a whole mess of tests proving that.
Ваши тесты легко вам это докажут.
You, on the other hand, ran a very successful, if unpermitted, bar.
У вас, с другой стороны, есть очень успешный, хотя и незаконный, бар.
You gave up this right when we ran you out of town.
Ты потерял это право, когда мы вытурили тебя из фирмы.
- Did you think I ran? - No.
- Ты думал, что я сбежал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]