English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You read

You read translate Russian

14,348 parallel translation
Um... have you read Teukolsky yet?
Ты уже читала Тьюколски?
Did you... Did you read any of the articles that I sent you?
Ты... читала что-нибудь из статей, что я тебе переслала?
You read my file.
Ты читал мой файл.
You read me?
Ты меня слышишь?
James, as you read this, I will be taking my brother's body home to where our family is from.
Джеймс, раз ты читаешь это, значит я забрала тело моего брата домой, туда, откуда мы родом.
- So have you read the paper?
— Ты читал газету?
How many times have you read that?
Который раз ты её перечитываешь?
- Oh, you read my mind.
Ты читаешь мои мысли.
- Have you read it?
- Ты это читала?
How dare you read my private correspondence?
[ЖЕН] Как ты смеешь читать мои личные письма?
You read their journals?
Ты читаешь подобные журналы?
Why don't you read about some current events?
Почему ты не читаешь новости?
Do you read a lot of adult books, Noel?
Ты читал взрослые книги, Ноэль?
You read my mind.
Ты читаешь мои мысли.
You read my book.
Ты читал мою книгу.
Guess it's been a while since you read the book.
Перечитайте "Убить Пересмешника".
They read the thing, and then the tech comes in and tells you that you're fine.
Они снимают данные, потом приходит техник-рентгенолог и говорит тебе, что ты в норме.
Find something for you to read.
Найди себе что-нибудь почитать.
There's a spell if they question you so they can't read your minds.
Есть заклинание, если тебя будут допрашивать, чтобы они не прочли твои мысли.
Are you telling me that you haven't read our code of conduct?
Ты говоришь мне, что ты не читал наш кодекс поведения?
Read you Lima Charlie.
Вас понял Лима Чарли
Would you like me to read with you?
Хочешь, чтобы я почитала с тобой?
You know, I read that you have issues you deal with... the need for order and predictability.
Знаете, я читал, что у вас есть пунктик насчёт... порядка и прогнозирования ситуаций.
You guys read the same book on Frida Kahlo or something?
Парни вы читаете одну и ту же книгу о Фриде Кало или что?
Because that's how long it would have taken you to read that book, and then talk to her, and then casually drop in the line about Frida Kahlo.
Потому что именно столько у тебя бы заняло чтение этой книги и разговоры с ней, а затем случайная фраза о Фриде Кало.
Now, many of you have seen or read in the news rumors about my campaign teaming up with the search engine Pollyhop, and I'd like to speak to you today about those rumors because they're not rumors at all.
Итак, многие из вас видели или читали в новостях слухи о партнерстве моей кампании с поисковой системой "Поллихоп", и сегодня я хотел бы поговорить об этих слухах, потому что это вовсе не слухи.
You should read it.
Ты должен прочитать её.
Just read this to Mr. Met, and in ten minutes, this whole thing will be behind you.
Просто прочти это Мистеру Мячу, и через десять минут все проблемы останутся позади.
We've read about the research you're doing here on sharks.
Мы слышали, что вы исследуете акул.
Um, I wanted to read this to you.
Эм, я хотела прочесть это Вам.
I heard you've been teaching the poor to read and write.
Я слышала, ты учишь бедняков читать и писать.
Right now, I really need you to read this book and come to a launch party tonight for the author, Karen Kim.
Сейчас мне очень нужно, чтобы вы прочитали эту книгу и пришли на вечеринку сегодня вечером для ее автора, Карен Ким.
I'll just read you a little ex... excerpt from it so that you can get a little taste, okay?
Я прочитаю маленький отрывок, чтобы вы поняли, о чем она.
Do you ever read your e-mail?
Ты когда-нибудь читаешь свою почту?
And when I read about how much pain I had caused you...
И когда я прочитал о том, сколько боли я тебе причинил...
- You... read my book?
- Ты... прочитал мою книгу?
So, I guess you didn't read my book.
Полагаю, ты не читал мою книгу.
Have you even read my book?
Ты вообще читал мою книгу?
You're the freak watching your husband read a book.
Это вы подглядываете за мужем.
You should read this.
Ты должна прочитать это.
You should read this.
Тебе стоит прочитать это.
I just wish I'd read that book you gave me sooner.
Мне жаль что я не прочла ту книгу что ты дал мне раньше.
You should read this.
Прочти это.
Well, if I were you, I would go upstairs right now and read it cover to cover.
На твоём месте, я бы прямо сейчас пошёл наверх и прочитал её от корки до корки.
Evelyn, I can read you like a book.
Эвелин, ты для меня как открытая книга.
If you'd read that book I gave you, you'd get it.
Если ты прочтешь ту кингу, что я тебе дал ты поймешь многое.
We'll see how amicable you're feeling after you have read my list of demands.
Ну, увидим, каким дружелюбным ты будешь после того, как прочитаешь список того, что я прошу.
Do you understand these rights that I have just read to you?
Вы понимаете свои права?
You need to read between the lines, Quentin.
Читай между строк, Квентин.
She gonna have to read about you lying dead in a ditch somewhere?
Или она прочитает о том, что твой труп нашли в канаве?
You weren't supposed to read that.
Ты не должен был это читать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]