English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You saved them

You saved them translate Russian

105 parallel translation
You found them, you saved them.
Ты их нашёл, ты сберёг их
You saved them from another embarrassment without creating a war in the process.
Вы спасли их от затруднения..... не развязывая войну.
You saved them!
Вы их спасли!
You saved them for me? - Yes.
Собирала их для меня, а?
Ever think of how many people are here because you saved them?
Ты когда-нибудь задумывалась, сколько человек ты спасла?
You saved them all.
Ты их всех сохранил?
You saved them.
Ты спас их...
You saved them, and they turn against you
Вы спасли их, а они повернулись к вам спиной.
You saved them Sydney.
Ты их спасла Сидни.
You saved them...
Ты их всех спасла...
Iilya told me that you saved them.
Илья сказал, что вы спасли их всех.
You saved them.
Ты спас их.
The men inside would have died, but you saved them.
Они бы все погибли, но ты их спас.
- Was that from when you swooped in and you saved them in London?
- Получили, когда летели спасать их в Лондоне?
You saved them with that giant umbrella of yours.
Ты спас их тем огромным зонтом.
You saved me, my boy, so I must rescue them.
Вы меня спасли, мой, мальчик, а я должен спасти их.
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Perhaps you could persuade them that it's better to bend a little, if those necks are going to be saved at all.
Может, убедите их, что лучше все-таки шею немного пригнуть, чем потерять голову?
These guys just happened to have saved my life... and I'll spend just as much time with them as I like, thank you.
Они мне жизнь спасли, сколько хочу, столько и буду с ними гулять.
They were the last ones. I saved them for you.
Это последние, я их оставила специально для тебя.
And what do you do with these souls after you've saved them?
И что вы делаете с их душами после того, как спасёте?
I have saved them 5 years. Can you imagine what that means... 5 years less in a cellar.
А ты знаешь, что значит пять лет... в подвале?
You saved my life. I can show you exactly where l saw them.
Вы спасли мне жизнь. Я покажу вам точное место.
And since you saved all of them, why not also elderly people?
Но если Ты всех спасешь, то почему не пощадить стариков?
We saved them like you said. You were right.
Мы спасли их, как ты и хотел.
- No, you saved me from them!
Шутишь? Ты меня сегодня спас.
You obviously saved them once.
Вы уже однажды спасли их...
And add to that there are fans who tell you - that your music is the only thing that keeps them alive - saved them from suicide and so on... That's when I feel I've managed to do something good.
И, добавлю, есть поклонники, которые говорят тебе - что твоя музыка - единственная вещь, которая поддерживает их - спасает их от самоубийства и так далее... это чувство, что я сумел сделать кое-что хорошее.
- He went before them and saved you.
Она бросилась тебе на помощь, и толпа не тронула тебя.
After he saved you, he sent them straight off.
Поcлe того, кaк oн cпac тeбя, oн иx прогнaл.
I told them you saved me from that Roark creep, but they won't even check me out to see that I'm still a virgin.
Я сказала им, что ты спас меня от того ублюдка,.. ... но они даже не стали проверять, девственница я или нет.
But you were out on a delivery so I saved them for dessert
Вас не было. Я оставила не десерт.
Maybe I saved you from getting killed along with them.
Может быть, я спас тебя от смерти вместе с ними.
I saved them for you.
Специально для тебя припасла.
Yeah, dude, I told you. I saved them all.
Да чувак, я же сказал, я их всех спас.
I could have saved them myself but I didn't want you to feel useless.
Я и сам мог бы их спасти, но не хотел, чтобы ты чувствовал себя бесполезным.
And if you saved me maybe I can save them.
А если ты меня спас возможно, я смогу спасти их.
Didn't you say the two of them saved you?
Эти же двое тебя спасли?
I had nothing to do with them, and if this is why you've been pulling data on me, I could have saved you a lot of trouble.
Я к ним не имею никакого отношения, и если ты хотел узнать именно это, мог бы спросить меня.
I could tell them you saved my life.
Я могла бы им сказать что ты спас мне жизн У меня все еще есть отцовские связи.
The one who tells you over and over that you should have saved her, saved them all.
Она повторяет снова и снова, что ты мог спасти её. Спасти их всех.
But instead of killing you... I saved your life and now, I wanna save them, too.
Но вместо этого я спас тебе жизнь, и теперь я хочу спасти их.
You know I saved them all.
Ты знаешь, я все храню!
And out of respect for you, we saved them for you.
Кaк знaк yважения к тeбe зa тoбoй пpaвo пepвoй нoчи.
You saved five of them, including the control pillar.
Ты спас пять из них, в том числе управляющую колонну.
Okay, I know what you're thinking but when I tell you how much money I saved, you'll be very happy, and I'll share the Maddens with you if I can wear them first.
Ладно, я знаю, о чем вы думаете но когда я скажу вам, сколько денег я сохранила, вы будете очень счастливы, и я буду уверена, что Медденс с тобой, если я смогу носить их первая
You could have saved them.
Ты мог бы их спасти.
Until you meet the right person and you love them and then you get married to them, and then you can give that to them as a gift that you've cherished and you saved.
Пока вы не встретите того самого человека, полюбите его, женитесь, и потом вы отдатите это тому человеку как дар, который вы хранили.
Well technically I saved them, but you helped, I guess.
Собственно, их спас я. Но ты подсобил, да.
Ced, tell them about the night you saved it with Gail.
- Сед, расскажи, как ты познакомился с Геил.
I'll just tell them I saved you the last dance.
Я скажу всем, что оставила последний танец для тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]