English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / A little help

A little help translate Turkish

3,489 parallel translation
Can I get a little help here?
- Buraya bir yardım alabilir miyim?
Need a little help here.
Burada biraz yardım lazım.
I did the right thing... With a little help from Amanda.
Ben doğru olanı yaptım, Amanda'dan biraz yardım alarak.
With a little help from a fairy.
Ufak bir peri yardımıyla tabii ki.
Looks like Kensi could use a little help.
Kensi'nin biraz yardıma ihtiyacı var gibi duruyor.
I just need a little help with mi familia, you know?
Ailem için biraz yardıma ihtiyacım var, anlarsın ya.
- Shrek, a little help here!
- Shrek, biraz el atsan diyorum!
I can see that you need a little help.
Biraz yardıma ihtiyacın var gibi duruyor.
Hardison, a little help, please.
Hardison, biraz yardımın lazım, lütfen.
A little help here?
Biraz yardım etsen?
Um, guys, a little help over here.
Ah, çocuklar burada biraz yardım eder misiniz?
We were thinking that maybe this time we could hide the other kids and then with a little help from the Lord we could...
Bizde öyle düşündük. ama belki bu sefer diğer çocukları saklarız. ve sonra efendimizin de yardımıyla biz...
A little help?
Biraz yardım?
He's working on something new, he just needs a little help, that's all.
Yeni bir şey üzerinde çalışıyor. Biraz yardıma ihtiyacı var, hepsi bu.
I'm working on something new and I could use a little help, too!
Ben de yeni bir şey üzerinde çalışıyorum ve benim de biraz yardıma ihtiyacım var!
I just need a little help from you.
Sadece... senden küçük bir yardım gerekiyor.
Um, need a little help, madam?
Yardım edelim mi, madam?
I notice this one needs a little help with her food.
Bunun yerken biraz yardıma ihtiyacı olduğunu fark ettim.
Or we could give them a little help with their infrastructure.
Ya da altyapıları konusunda onlara birazcık yardım ederiz.
Thought maybe you could use a little help today, huh?
Belki bugün biraz yardım iyi olur diye düşündüm.
- -while the eagle prefers to find its own meals, there is nothing wrong in having a little help.
Kartal kendi yemegini bulmayi tercih etse de, ufak bir yardimdan zarar gelmez.
And so, with a little help from Mom Patchi returned from his first adventure a little bit wiser and a whole lot smellier.
Ve, annesinin de küçük yardımıyla Patchi ilk macerasından biraz daha akıllı ve daha çok kokuşmuş olarak döndü.
Everybody needs a little help.
Herkes biraz yardım ister.
A little help?
Yardım edebilecek var mı?
Jordan, a little help.
Jordan, biraz yardım et.
Your daughter hasn't yet learned how to breathe on her own, so... this is giving her a little help.
Kızınız daha nefes almayı öğrenemedi, bu da ona yardımcı oluyor.
If he killed me today, will it be a little help to you now?
Eğer beni vursaydı bugün, sen şu an çok mu iyi olacaktın?
Okay, need a little help here.
Yardım lâzım.
A little help, please?
Biraz yardım eder misiniz?
A little help here!
Biraz yardım etsen!
A little help, Nico?
Bir el at Nico.
Ok, I just... I might need a little help.
Biraz yardıma ihtiyacım olabilir ama.
Millicent, couldn't be here tonight, but our other two beauties- - Miriam and Gladys- - are going to help Gayle and me play a little tune.
Ama diğer iki güzel kızımız Miriam ve Gladys Gayle ve bana melodiyi tutturmamızda yardım edecekler.
You should stick around a little longer and help me unload more of this stuff.
Bu şeyleri buradan boşaltana kadar ayrılmayıp bana yardımcı olmalısın.
Are you okay or is this box a little cry for help?
Sen iyi misin yoksa yardım ister misin?
It'll just take a little bit of money and some help from the Coast Guard.
Biraz para, biraz da Sahil Güvenlik'in yardımı.
I am a little tuckered, especially after washing all those dishes, and with no help from anyone.
Bütün o bulaşıkları yardımsız yıkayınca biraz yoruldum.
Even though my powers are weak, but if my presence can help that person or lessen that person's pain by a little...
Güçlerim zayıf olsa bile, onun yanında olmamın o kişiye faydası dokunacaksa.. Ya da az da olsa acısını hafifletebilecekse...
Well, I've written an entire history for her... which seems a little silly, I know, but it really does help.
Geçmiş hikâyesini çıkardım. Biraz aptalca geleceğinin farkındayım ama çok yardımı dokunuyor.
I'm here to try to help you find a little bit of happiness.
Sizi biraz da olsa mutlu edebilmek için buradayım.
Now before I get started, I promised Mr. Roberts that I would mention that we still need a few volunteers to help us set up for tomorrow's summer festival, so if you have a little extra time and want to lend a helping hand, please see Carl after the service.
Şimdi, başlamadan önce, Bay Roberts'a söz verdiğim üzere dile getirmek isterim ki, yarın ki yaz festivali hazırlıkları için hala birkaç gönüllüye ihtiyacımız var yani, eğer biraz zamanınız varsa ve bir yardım eli uzatmak istiyorsanız ayinden sonra lütfen Carl'ı görün.
Help yourself to a pastry, a little fruit.
Hamur işini bırak da biraz meyve al.
It will help a little
Az da olsa yardımcı olur.
Gives the client security and a little extra help to push themselves harder.
Güvenliklerini sağlamak, ufak konularda yardım etmek. Fiziksel olarak zorlamak.
And if you agree to help, I'm willing to let you off with just a little formal reprimand and that's it...
Yardım etmeyi kabul edersen küçük bir kınamayla kurtarabilirsin.
I'm not a little kid anymore, and Dad's not around to help force feed me your religious bullshit.
Artik küçük bir çocuk degilim ve etrafimda senin dini saçmaliklarini anlamam için beni zorlayan babam yok
I... can't help noticing, Captain, that you're looking a little uneasy.
Gözümden kaçmıyor, Yüzbaşı, biraz huzursuz görünüyorsunuz.
- And three, getting a little something in my slushie fund so that I'm nice and loose and can help make numbers one and two happen.
Ve üç, hem rahat yaşamam hem de bir ve iki numarayı gerçekleştirebilmem için birazcık rüşvet koparmak.
Just a little something to help take the edge off. Okay?
Sinirlerini yatıştırmak için... hafif bir şey sadece.
I think I might have a little something to help alleviate some of that stress.
Sanırım bu stresi azaltmanın bir yolunu biliyor olabilirim.
A little somethin'to help you, uh, you know, transition into the outside world.
Dış dünyaya geçiş sürecine yardımcı olabilecek küçük bir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]