A little higher translate Turkish
462 parallel translation
Lift the skirts up a little higher.
Etekleri biraz daha kaldırın.
Can't you manage to hold it a little higher?
Biraz daha kaldıramaz mısın?
Up a little higher. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
Biraz daha. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
A little higher, it would have been curtains for you.
Biraz yukarı gelse, işini bitirebilirdi.
Well, the next time get your sling a little higher on your arm.
Gelecek sefer, tüfek askınızı kolunuza sarın.
All right, next time get that sling a little higher on your arm.
Gelecek sefere, kayışı koluna iyice sar.
Pick it up a little. Get up a little higher!
Biraz daha kaldır, biraz daha yüksel!
A little higher!
Biraz daha yükseğe!
A little higher, brother.
Biraz yukarı kardeşim.
Your arm a little higher.
Kolunu biraz kaldır.
A little higher.
Biraz daha yukarı.
A little higher.
Biraz daha.
The chin a little higher, dear.
Çeneni biraz daha yukarıya kaldır canım.
A little higher and it would be a bone splinter.
Ana artere teğet geçmiş. Zor bir vaka.
Your hand a little higher. That's good.
Elini biraz daha kaldır.
- A little higher on the left, I think.
- Sol kısmı biraz yukarıda olmalı, sanırım.
Up a little higher.
Biraz daha yukarı.
Just fly a little higher than us folk, that's all.
Mevsim değişimlerinde başımızın üstünden uçup giderler.
A little higher.
Biraz daha yüksek.
Looks a little higher up on that ridge.
- Burası biraz daha yüksek gibi.
Maybe I'll just have to climb a little higher hill to find it.
Belki bulmak için sadece tepenin biraz daha yukarılarına tırmanmam gerekecek.
A little higher, please.
Biraz daha yukarı, lütfen.
- It's a little higher.
Bakın, Bayan...
- A little higher. Yes, of course.
- Biraz daha yukarı.
To the right, a little higher.
- Sağa, biraz daha yukarı
A little higher, please.
Biraz daha yukarı, lütfen. Bastır.
- A little higher.
- Biraz daha yukarıda.
Sir, is this light a little higher, better here? Good.
Buradan ışık daha mı iyi geliyor?
You can. It's just a little higher.
Birazcık daha yüksek.
If we get a little higher, we'll only wet our feet.
Eğer birazcık daha yükseğe çıkarsak, sadece ayaklarımız ıslanacak.
- Good. A little higher.
Biraz daha.
Try a little higher.
Daha yukarı kaldırmaya çalış.
A little higher...
Biraz daha yukarısı...
Perhaps we could go a little higher.
Belki biraz daha yükseğe gidebilirdik.
Did you ever go to the supermarket in any neighborhood where people are getting a little higher than they are in the average neighborhood, which is pretty high already, when you think about it.
Tabii gittiniz. Hiç kafaların ortalama bir muhittekinden daha güzel olduğu bir muhitte süpermarkete gittiniz mi? Ki ortalama muhitlerde kafalar baya güzeldir aslında.
Now, the rungs are a little higher than a ladder's.
Basamaklar merdiveninkinden biraz daha geniş.
Yeah. A little higher.
Biraz daha yukarı.
Actually, Tony, my face is a little higher.
Gerçekten Tony benim yüzüm bir parça daha "uçar".
A little higher.
Biraz daha yukarıya.
This lamp ought to be a little higher.
Bu lamba biraz daha uzamalı..
A little higher!
Biraz daha yukarı!
A little higher.
Biraz daha yukarı..
- lt was a little higher up.
- Biraz daha üsttendi.
The stakes are a little higher than I imagined.
Olaylar düşündüğümden daha ciddi.
Now, Mr. Crackenbox, get it just a little bit higher, if you don't mind.
Sakıncası yoksa az daha kaldırın Bay Crackenbox.
Because I'm not only a little high, I'm higher than a kite.
Çünkü yalnızca uçmuş değilim, bir uçurtmadan bile daha yüksekteyim.
When I was no higher than a hound dog's tail on point... I had a little tin soldier, about so high.
Eskiden, daha küçük bir çocukken bu boylarda bir kurşun askerim vardı.
A little bit higher.
Biraz daha yükseğe.
Move your tongue a little higher.
Hayır. Burası.
Maybe a little bit higher.
Belki biraz daha yukarı.
If she hit it a little bit higher You could have been a cripple
biraz daha yukardan kesseydi erkekliğini kaybedebilirdin.
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little while ago 61
a little 1985
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little to the left 38
a little late 32
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little while ago 61
a little 1985
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little to the left 38
a little late 32