English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dear fellow

Dear fellow translate Turkish

372 parallel translation
It's still quite a long time until sunrise and I sleep by day, dear fellow.
Güneşin doğmasına hala çok zaman var ve ben gündüzleri uyurum, sevgili dostum.
- My dear fellow, you're shouting.
- Sevgili dostum, bağırıyorsun.
Dear fellow citizens listen to me la la
Sevgili Vatandaşlar beni dinleyin la la
- My dear fellow, be reasonable.
- Dostum, mantıklı ol biraz.
Poole, my dear fellow!
Poole, sevgili dostum!
You may, my dear fellow.
Al, sevgili dostum.
My dear fellow, I intended to tell you last night... but you know, Miss Trowbridge...
Sevgili dostum, dün gece sana söylemeye niyetlendim ancak bayan Trowbridge vardı.
As it's meant to be, my dear fellow.
Bir anlamı olmalı sevgili dostum.
My dear fellow, we're glad we've got you in there.
Sevgili dostum, seni oraya koymaktan dolayı memnunuz.
All right, my dear fellow.
Pekâlâ sevgili dostum.
Why, my dear fellow, what is there here to ring with?
Neden, burada zil mi var?
Wonderful, my dear fellow.
Harika, sevgili dostum.
My dear fellow...
- Sevgili dostum...
Don't dear fellow me!
- Bana "sevgili dostum" demeyin!
My dear fellow, this is one of the healthiest spots in Europe.
Sevgili dostum, burası Avrupa'nın en sağlıklı yerlerinden biridir.
Oh, dear me, no, my dear fellow, I'm on your side.
Oh, hayır, sevgili dostum, senden yanayım
My dear fellow, I hope you don't think any truth to that Karpathy chap.
Sevgili arkadaşım, umarım o Karpathy denen adama bir şey belli ettiğimi düşünmüyorsundur.
Good bye and good luck and believe me to be my dear fellow, very sincerely yours, Sherlock Holmes.
Güle güle ve iyi şanslar ve şuna inan ki sevgili dostum, her zaman dostun olan, Sherlock Holmes.
After all, my dear fellow, think...
Neticede, sevgili dostum, farkındaysan...
My dear fellow the Morning Post doesn't obstruct justice or hide criminals.
- Sevgili dostum Morning Post adalete engel olmaz, suçluları saklamaz.
Come in, my dear fellow.
Benimle gel sevgili dostum.
Believe me, my dear fellow, I don't want you to die.
İnan bana sevgili dostum, ölmeni istemiyorum.
You might as well be reasonable, my dear fellow.
Daha mantıklı olabilirsin, sevgili dostum.
Oh, my dear, dear fellow, no bother.
Oh, sevgili dostum, zahmet olmaz.
Hello, my dear fellow.
Hello, aziz dostum.
By the way, my dear fellow, Truslove's reading the will this morning.
Aklımdayken, aziz dostum, Truslove bu sabah vasiyetnameyi okuyacak.
My dear fellow.
Sevgili yoldaşım.
My dear fellow, there's no use taking chances.
Sevgili dostum, risk almanın gereği yok.
My dear fellow, he broke jail.
Hapisten kaçtı.
- So, my dear fellow...
- Aziz dostum...
But, my dear fellow, that was agreed, wasn't it?
Ama sevgili yoldaşım, anlaşma böyleydi, değil mi?
How do you do, my dear fellow?
Memnun oldum dostum.
Oh, my dear fellow, in this country people poke their nose into everything.
- Sevgili dostum bu ülkede insanlar burnunu her şeye sokar.
My dear fellow, that's rather a gloomy point of view.
Sevgili dostum, bu sizce de çok umutsuz bir bakış açısı değil mi?
My dear fellow, I'm glad to find you in.
Değerli dostum, seni içeride bulduğum için çok mutluyum.
My dear fellow, what you're trying to say is the officers in your care are all fine fellows, wonderful war records and so on.
Aziz dostum, söylemeye çalıştığın şey kaygılandığınız memurların hepsi iyi arkadaşlar, fevkalade savaş deneyimlileri ve dahası.
But my dear fellow, there's no immediate hurry.
Ama aziz dostum, aceleye gerek yok.
My dear fellow.
Benim aziz dostum.
For your information, my dear fellow, we are now flying over New York.
Bilgin olsun diye söylüyorum, sevgili dostum, şu anda New York üzerinde uçuyoruz.
It certainly is my dear fellow.
Kesinlikle öyle, sevgili dostum.
Why, my dear fellow!
Sebep yok dostum.
Observation, my dear fellow.
Gözlem, sevgili dostum.
On the contrary, my dear fellow.
Tam tersine, sevgili dostum.
And now my dear fellow there's something you can do for me if you will.
Ve şimdi sevgili dostum benim için yapabileceğin bir şey var, eğer yaparsan.
My dear fellow I don't care two hoots whether it's hoot or honk.
Sevgili dostum ötme de olsa çalma da olsa İki ötüş umurumda değil.
Armed my dear fellow, why should he be?
Silahlı mı sevgili dostum, niye olması gereksin ki?
Yes of course, my dear fellow I understand.
Evet tabi ki, sevgili dostum, anlıyorum.
Of course, of course, my dear fellow.
- Elbette canım.
Oh, I'm sorry, my dear fellow.
Çok üzgünüm, değerli dostum.
- What a dear little fellow.
- Ne tatlı bir çocuk.
Startling, my dear fellow, it's devastating.
Kazanılan sayıları gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]