English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do you hear it

Do you hear it translate Turkish

629 parallel translation
Do you hear it?
Duydunuz mu?
THE MUSIC, A BAN D, DO YOU HEAR IT?
Duyuyor musunuz? Burada biri mi var?
Do you hear it, clough?
Duydun mu, Clough?
- Do you hear it?
- Duyuyormusun?
Do you hear it?
Duyuyor musun?
I'll stop you if I have to tie you up to do it. You hear me?
Gerekirse elini kolunu bağlayacağım anladın mı beni?
Hear it and you won't give a darn what you do
# Kulak verdiğinizde, siz siz olmaktan çıkarsınız.
It troubles us to hear you speak... of forsaking those that love you as we do.
Biz sizi bu kadar severken, sizden böyle bir ayrılık konuşması duymak bizi çok üzüyor.
Take it off at once, do you hear?
Hemen çıkar, duydun mu?
And what do you think will happen when the rest of your creditors hear about it and come down on Armand Duval for your debts?
Ya diğer borçluların bunu duyup borçların için Armand Duval'ın kapısını çalınca ne olacak?
You do that, I won't hear it.
Çalabilirsiniz, ben duymam.
Let me hear all about it and how you feel about the girl and then we'll decide what to do
Bu kız hakkında ne hissettiğinizi duyayım daha sonra ne yapacağımıza karar veririz.
I don't know what you're gonna do about it. I don't hear or see any riot.
Ben isyan görmedim ve duymadım.
Do you want to hear it?
Dinlemek ister misin?
Stop it, do you hear?
Durdur arabayı.
From what I hear, you're the guy who can do it.
Duyduguma göre bunu yapabilecek adam sensin.
To hear him talk, you'd think he was going to do it.
Onu duyanda kendisinin yapacağını sanır.
Do you hear me? Stop it.
Kes şunu!
Well, I'm glad to hear it, but do you do anything about it?
Buna sevindim, bu konuda bir şey yapıyor musunuz?
Do you care to hear about it?
Dinlemek ister misiniz?
- Do you want to hear it all over again?
- Yeni baştan duymak ister misin?
Everyone shouts at me and orders me about, and I'm sick of it, do you hear?
Herkes bana bağırıp emirler yağdırıyor. Bundan bıktım, duydun mu?
Stop it now, do you hear me?
Hemen kes şunu, duydun mu beni?
Do you want to hear it again?
Tekrar duymak mı istiyorsun?
Stop that, do you hear? Stop it!
Dur diyorum, duydun mu?
Stop it. Do you hear?
- Durdurun diyorum!
- Do you hear, what motor it is?
- Motoru duyuyor musun?
But if you see or hear from them before I do, please have them check the detail down at the railroad station. It's very important.
Benden önce onları görürsen ya da onlardan haber alırsan, lütfen ayrıntıları demiryolu istasyonu ile paylaşın, çok önemli.
Do you wanna hear it?
Anlatmamı ister misin?
Do you wanna hear it again?
Bir daha duymak ister misin?
Do you really think the boy'd shout it out so the whole neighbourhood could hear?
Gerçekten çocuğun bunu tüm komşular duyabilsin diye böyle avazı çıktığınca bağırdığını mı düşünüyorsun?
Do you want to hear it?
Duymak ister misin?
What do you mean, "It's too bad and you're sorry to hear it"?
Ne demek istiyorsun, "çok kötü ve duyduğuna üzüldün"?
- Do you hear how quiet it is?
- Sessizliği hissediyor musun?
C'mon, let's hear it! What do you know very well?
Ya neymiş o bildiğin şeyler?
- What do you use it for? - I'd make it into a great flat but Father didn't want to hear it.
Güzel bir garsoniyere çevirmek isterim ama babam izin vermiyor.
Do you wanna hear it?
Duymak ister misin?
That's all there is to it do you hear me?
Ne yapacağını sen düşün. Beni duydun mu?
Then you do hear it?
bunu duyuyormusunuz?
You must use it, do you hear?
Kullanmalısın, duyuyor musun?
Do you want to hear it, or don't you?
Duymak istiyor musun, istemiyor musun?
Do you want to hear it?
Duymak istiyor musun?
- Don't say it. This is America, hamal, do you hear?
Burası Amerika, duyuyor musun?
I won't let you do it, do you hear?
Bunu yapmana izin veremem, beni anlıyor musun?
And you said it and I heard it, and there's nothin'left for you to do but get out of my sight, hear?
Sen söyledin, ben duydum ve senin için defolup gitmekten başka bir seçenek kalmadı, anladın mı?
Stop it, do you hear?
Kesin ateşi, duymuyor musunuz?
It was the least I could do, my dear Tintin - it's so kind of you to have come all this way to hear me sing!
Önemli bir şey değildi, sevgili Tintin. Bugün beni dinlemek için onca yolu gelmeniz büyük incelik!
I tell you it will! Do you hear me?
Sana söylüyorum, yapılacak!
Don't forget it, do you hear?
Söylediklerimi unutma!
It's a fleet, do you hear me?
Bu bir filo, duyuyor musun?
But you get it here tonight, do you hear me?
Bu gece burada olsun, duydun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]