English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do you understand

Do you understand translate Turkish

14,529 parallel translation
Do you understand that, Warrant Officer Kubiš?
Anladınız mı Kıdemli Subay Kubiš?
Do you understand?
Anlıyor musun?
Do you understand me?
Anladın mı beni?
Do you understand?
Anlamıyor musun?
Do you understand, Adam?
Anladın mı, Adam?
- Do you understand that!
- Anladın mı?
Do you understand me?
Anladın mı?
Do you understand?
Anladın mı?
- Do you understand?
Anladın mı?
But how do you understand, like, what the fuck they're saying?
Ama ne sikim konuştuklarını nasıl anlıyorsun?
Yes or no. Do you understand?
Evet veya hayır, anladın mı?
If you tell Mom he was here, I promise you I'm going to melt each and every single one of your dolls until they're just a giant blob of hair and arms. Do you understand?
Anneme onun burada olduğunu söylersen yemin ederim tüm oyuncaklarını dev bir saç ve kol yığını olana dek tek tek eritirim, anlıyor musun?
Do you understand?
Anlıyor musunuz?
You can't have both, do you understand?
İkisine de sahip olamazsın, anladın mı beni?
Do you understand that?
Anlıyor musun?
Do you understand that?
Anlayabiliyor musun?
Do you understand?
Beni anladın mı?
Do you understand that?
Anladın mı şimdi?
And then I asked you three times, "Do you understand what escrow is?"
Sonra da size üç kere "Geçişin ne olduğunu anladınız mı?" diye sordum.
Do you understand these rights as they were read to you?
Hakların sana okunduğuna dair mâlumatın olduğunu kabul ediyor musun?
Do you understand this?
Sen bunu kabul ediyor musun?
Do you understand me?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Do you understand what I'm saying?
Dediğimi kulağın duyuyor mu?
- Do you understand?
- Anladın mı?
Do you understand what I'm saying?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Do you understand what I'm saying?
Ne dediğimi anlıyor musun?
It is important to understand about dying... that even though in general you do not have a personal choice in the matter... it is going to happen to you when it happens to you.
Ölüm ile ilgili olarak şunu anlamamız çok önemlidir. Genel olarak sizin tercihiniz olmamasına karşın ölüm geldiği zaman sadece ölürsünüz.
Naz, I understand you have to do it, but if you're caught for this... the case is over, and you're never getting out of here.
Naz, bunu yapman gerektiğini biliyorum. ama eğer yakalanırsan... Bu dava kapanır.
Do you understand?
Tabii ki.
Because if you do, you'll understand why I flew all this way without an appointment.
Çünkü eğer varsa, randevu olmadan o kadar yolu niye geldiğimi ancak o zaman anlayabilirsiniz.
I understand, why do not you believe me.
Eğer inanmıyorsanız anlıyorum.
I thought if you could better understand the way she thought... I could figure out what she was gonna do next.
Onun düşünce şeklini daha iyi anlarsan... bir sonraki adımının ne olduğunu bulabilirim.
Do you understand me?
Anlıyor musun?
Do you and each of you understand and agree that you will well and truly try the cause now pending before this court and a true verdict render according only to the evidence presented to you and to the instructions of the court, so help you God?
Hepiniz bu davada samimi ve gerçekçi olacağınıza dava muallakta kaldığında size sunlan kanıtlar ve dava talimatları ışığında doğru kararı vereceğinize Tanrı huzurunda yemin eder misiniz?
All these fancy Virginian gentlemen, they don't understand you. But I do.
Virginialı bu süslü beyefendiler seni anlamaz ama ben anlarım.
But you understand the disposition, do you not?
Fakat mevzilenmeyi anlıyorsunuz değil mi?
You do understand that these keys are part of our broader arrangement?
Bu anahtarlar daha geniş çaplı anlaşmamızın gereği, anlıyorsunuz ya?
If you keep interrupting me, I won't be able to focus and do my job, you understand?
Beni böyle bölersen dikkatim dağılır ve işimi yapamam, anladın mı?
Do you not understand that these people will kill you?
Bu insanların seni öldürebileceği aklından geçmiyor mu?
But please understand that, if you do, it will literally take me a matter of seconds to send these images to every single person in your address book.
Ama lütfen şunu anla : Eğer böyle bir şey yaparsan bu fotoğrafları rehberindeki herkese tek tek göndermek sadece saniyelerimi alır.
- I really don't understand why you do stuff like that.
Niye öyle şeyler yaptığını gerçekten anlamıyorum.
Of course you don't understand how I do it.
Tabii ki nasıl yaptığımı anlayamazsın.
I bet if I told you I just stole a man's wife and family, you'd understand how to do that, huh?
Eminim ki sana bir adamın karısını ve ailesini çaldığımı söylesem bunun nasıl yapıldığını anlarsın, öyle değil mi?
Well, if you know they're delicious, then you do understand why you need to pick them up.
Sabahları güzel gideceğini söylüyorsan niye alman gerektiğini de anlıyorsundur.
You do understand the seriousness of this enquiry, Ms Burr?
Bu soruşturmanın ciddiyetinin farkında mısınız Bayan Burr?
If you do not wish to speak, I fully understand.
Konuşmak istemiyorsan, bunu nalarım anlarım.
I do understand, of course I do - and I hate having to ask this... but our situation is desperate, and, as our son, you are the only one who can help.
Anlıyorum, anlıyorum tabii. Bunu istemek hiç hoşuma gitmiyor. Ama çaresiz durumdayız oğlumuz olarak bize yardım edebilecek tek kişi sensin.
Abbott, forgive me, but you do not understand.
Abbott, beni affet, fakat anlamıyorsun.
Look, I understand that you have a... a great affection for Jimmy. A great many people do, but please open your eyes here!
- Bak, Jimmy'e karşı sevgi duymanı anlıyorum, herkes onu seviyor ama yalvarırım aç gözlerini!
I understand that you do not want anyone to see you this way.
Kimsenin seni bu şekilde görmesini istemediğini anlıyorum.
I hope that when you wake, you will understand why I did what I did, you will see that it was all I could think to do to protect you... the only way I know how.
Umarım gözlerini açtığında yaptığım şeyleri neden yaptığımı anlarsın. Yaptığım şeyleri sadece seni korumak için bildiğim şekilde yaptığımı göreceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]