English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do you hear this

Do you hear this translate Turkish

338 parallel translation
Do you hear this, Lanyon?
Duyuyor musun, Lanyon?
Do you hear this little bugger?
- Şu sersemi duydun mu?
- Do you hear this voice often?
- Bu sesi çok sık duyuyor musun?
- Do you hear this singing bird?
- Şu öten kuşu duydunuz mu?
Do you hear this lovely song?
Şu güzel şarkıyı işitiyor musun?
Oh! Do you hear this?
Bu hedef çok hızlı ortadan kaybolacak.
Do you hear this, God?
Tanrım bunu işittin mi?
- Gentlemen, gentlemen. - Do you hear this insubordination?
Sesindeki isyankarlığı duydunuz mu?
Do you hear this forlorn creature?
Bu üzgün kulunu duyuyor musun?
Do you hear this helpless mother?
Bu biçare anayı duy.
Do you hear this?
- Bunu duyuyor musun? - Duyuyor musun?
Do you hear this?
Bunu duydun mu?
Morty, do you hear this?
Morty, bunu duydun mu?
Do you hear this?
Duydunuz mu? " Yardım edin!
This marriage cannot be, do you hear?
Bu evlilik yapılamaz, duyuyor musun?
Do you really think this Claudio would be tempted to leave his hiding place and risk his life merely to hear his own concerto?
Sence Claudin kendi konçertosunu duymak için saklandığı yerden çıkıp hayatını tehlikeye atar mı?
You don't want to hear all this, do you?
Bunları duymak istemiyorsunuz, değil mi?
You quit this now, do you hear me?
Keş şunu, beni duydun mu?
- Don't say it. This is America, hamal, do you hear?
Burası Amerika, duyuyor musun?
Do you hear? This is laugh of the Satan!
Canavar gülüyor!
It was the least I could do, my dear Tintin - it's so kind of you to have come all this way to hear me sing!
Önemli bir şey değildi, sevgili Tintin. Bugün beni dinlemek için onca yolu gelmeniz büyük incelik!
- Do you wanna hear this?
- Dinlemek istiyor musun?
Do you want to hear this or not?
Dinlemek istiyor musun, istemiyor musun?
Get out of this house, do you hear me?
Bu evden defol, beni duyuyor musun?
Now, do you want to hear this recipe?
Şimdi, bu tarifi öğrenmek istiyor musun?
Never seem to hear even your cry - So as sure as the sun - What do you think of this song?
- Şarkıya ne diyorsun?
This is Britannic. Do you hear me?
Britannic konuşuyor, beni duyan var mı?
No matter what you hear in there, no matter how cruelly I beg you, no matter how terribly I may scream, do not open this door, or you will undo everything I've worked for.
Ne işitirseniz işitin, ne kadar yalvarırsam yalvarayım, ne kadar çığlıklar atarsam atayım bu kapıyı açmayacaksınız, yoksa yaptığım her şeyi mahvedersiniz.
We must put an end to this atrocity, do you hear me?
Bu saçmalığı durdurmanız lazım, beni duyuyor musunuz?
Betty Sue, you are not leaving this table till you finish that, do you hear me?
Betty Sue, yemeğini bitirene kadar bu masadan kalkmıyorsun. Duyuyor musun beni?
I don't want his work spoilt with all this running talk, do you hear?
Bu koşu laflarıyla işinin bozulmasını istemiyorum, anladın mı?
- Do you really want to hear about all this? - Yeah.
- Gerçekten bunu dinlemek istiyor musun?
I love this guy! Do you hear me?
Bu çocuğu seviyorum, beni duyuyor musunuz?
So he says, "What do you think the SEC's going to say... "... when they hear about this? "
O da, "Sistem danışmanları bunu duyduğunda" "ne diyecekler?" dedi.
Do you hear this?
duydun mu aniden durdum!
I hate this Habsburgs, do you hear?
Habsburglardan nefret ediyorum, duyuyor musun?
If you hear this, do not call me.
Bunu duyuyorsan, sakın beni arama.
If you do see him, or hear from him he might need this.
Onu görürsen veya ondan haber alırsan buna ihtiyacı olabilir.
I don't want to hear you talking about this... in front of your mother or your brother, do you hear me?
Annenin veya kardeşinin önünde bu konuda... konuştuğunu duymak istemiyorum, duydun mu?
Yeah, do you hear that, folks? OK, this one's for Frank.
Duydunuz mu, millet?
Do you hear me when I tell you that this war is a crime?
"Bu savaş bir suçtur" diye bağırışımı duyuyor musunuz?
What are you doing? We are not jumping on this boat! - Do you hear me?
Bu tekneye atlamıyoruz!
Do you want to hear this?
Bunu dinlemek istiyor musun?
I have to hear this shit all day, do I have to get it from you?
Ben bütün gün bu bok duymak zorundayım ki sizden almak gerekiyor?
I'll put you on report for this, do you hear me?
Sizi yönetime şikayet edeceğim.
Rudy, don't you ever try and cross someone who ain't afraid to die, you hear me? All right. This is what we'll do.
Rudy, asla ölümden korkmayan bir insana diklenme.
Jane, take all your busy-bees and clear out of here... or I am going to turn on all the faucets... and flood this house, do you hear me?
İnanılmaz! Sen var ya Fleischman... Klasik.
This is not over, do you hear me?
Bu iş daha bitmedi, duyuyor musun beni?
I can't bear this hell! Do you hear me?
Dayanamıyorum, duyuyor musunuz?
And yet do you hear any complaints when I do this?
Ancak yine de şöyle yaptığımda şikayet duyuyor musun?
And if I hear you didn't completely relax and enjoy yourself tonight we'll do this every night until you do.
Eğer bu gece iyice gevşeyip hoşça vakit geçirmediğini duyarsam geçirene kadar her gece bu işlemleri tekrarlarız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]