English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Eight days

Eight days translate Turkish

668 parallel translation
What's been wrong the last eight days?
Bu son hafta seni rahatsız eden şey ne?
Wait, this is for eight days salary instead of seven.
Durun biraz, sekiz gün yerine yedi günlük maaş.
I just overstayed my leave eight days.
Sadece 8 gün fazladan kaldım.
I've got eight days leave.
Sekiz günlük bir iznim var.
AII right, you've been sober for eight days.
Pekala, tam sekiz gündür ayıksın.
Eight days, practically white-washed.
Sekiz gün, resmen tertemiz.
That's four more. That's eight days.
Bu dört gün daha demek.
At the rate we been traveling, it's eight days to the river -
Sekiz gün eder. Sonra bizim hızımızla giderse, nehre sekiz günde ulaşır.
- I got it in the rain... eight days ago, before he took your herd across that river and left.
- Yağmur yağarken aldım! Sekiz gün önce. Sürünü nehirden geçirip gitmeden önce.
Who would have predicted that eight days ago.
Sekiz gün önceden kimin haberi olabilir.
Yeah, two years, one month and eight days since I got my walking papers.
Evet ayrıIma evrakımı imzalayalı 2 yıI, 1 ay, 8 gün oldu.
- Eight days.
- Sekiz gün.
Because you haven't called me in eight days, because the rent's due, and because I'd rather eat dinner than starve.
- Beni sekiz gündür aramadığın için. Kirayı ödemem gerektiği için! Açlıktan ölmektense akşam yemeği yemek istediğim için!
- They've been pounded for eight days!
Bizi burada 8 gündür eziyorlar general.
Eight days, and all we dig up are enough stones to pave a road.
Sekiz gün ve bir yola döşenecek kadar taş çıkarttık.
Eat today and pay in eight days!
Bugün yiyin ve sekiz gün içinde ödeyin!
They give us exactly eight days.
- Sekiz gün süre verdiler.
Eight days for what?
- Ne için sekiz gün?
Eight days to produce Her Highness, the grand duchess Anastasia.
Büyük Düşes Anastasia'yı ortaya çıkarmamız için.
Four - We have eight days.
- Dört... - Sekiz günümüz var.
The eight days are finished.
Sekiz gün bitti.
Following eruptions on your sun, there will be eight days and nights of meteorological convulsions...
Güneşinizdeki patlamaların ardından sekiz gün boyunca meteorolojik hareketler olacak.
Following eruptions on your sun there will be eight days and nights of meteorological convulsions. Soon thereafter...
Güneşinizdeki patlamaların ardından sekiz gün boyunca meterolojik hareketler olacak.
- Beginning now, for eight days.
- 8 gün boyunca.
Been away eight days.
Sekiz gündür yoktuk.
Eight days ago, it was about this tall.
Sekiz gün önce boyu bu kadardı.
We don't have anything... since eight days... since he...
Sekiz gündür hiç bir şey yok! Tutuklamadan bu yana...
What I remember best are the presents we used to get, eight days of presents.
Benim en çok hatırladığımsa aldığımız hediyelerdir. Sekiz gün boyunca hediye.
It's been eight days since I gave you the addresses of 11 blind tigers, two cocaine peddlers, and 16 brothels.
Sekiz gün geçti. Kaçak içki satılan 11 yerin, iki kokain satıcısının ve 16 genelevin adreslerini size verdiğimden bu yana sekiz gün geçti.
He's only eight days old.
O sadece sekiz günlük.
Eight days, what can you expect from him?
Sekiz gün, ne bekleyebiliriz?
As for the rest of the story, eight days later, the guerilleros came, and the five of us had to flee, taking with us just a little bit of gold.
Sekiz gün sonra gerillalar geldi ve biz de, pılımızı pırtımızı toplayıp kaçtık. Beraberimizde birazcık da altın götürdük.
Eight days and eight nights without leaving my laboratory!
Sekiz gün, sekiz gece laboratuarımdan hiç çıkmadım.
EIGHT DAYS LATER
8 GÜN SONRA
I can give the captain the reason for punishment, and he can give them eight days!
Hastalanırsa, Yüzbaşı olarak.. sekiz gün hapis cezası verebilirim!
Three days, eight days passed...
Üç gün geçti, bir hafta geçti.
This way he receives a weekly salary of 73.50 francs five days a week, eight hours a day.
Böylelikle, günde 8 saat, haftada beş gün çalışarak 73,5 Frank haftalık kazanıyor.
- Eight days.
- 8 gün.
Doctor says he's good for about eight or nine days.
Doktor 8-9 gündür iyi olduğunu söylüyor.
I still have two years, eight months and six days left in which to make musical boxes that will be sold at auction for the benefit of this delightful sanctuary.
Hala iki yıl, sekiz ay, altı günüm var. Bu sırada bu güzel sığınağın yararına açık arttırmada satılacak müzik kutuları yapacağım.
And four more - that's eight, 16, 20 - that's 22 days altogether.
Dört gün daha... on altı. Toplamda 22 gün yapar.
They're gone eight days now.
- Sekiz gün önce gittiler.
He won't be back for eight or ten days at least.
En az sekiz ya da on günden önce dönmeyecektir.
Eight freezing nights of roaring gunfire, eight blazing days of searching the horizon for a sign of the relief column.
Takviye kuvvetlerin gelişini ufukta görebilmek için alevlerin içinde geçen 8 gün...
Well, it's eight flaming'days now, and there ain't a sight of'em.
Alevler içinde 8 gün geçti ama onlardan hiçbir iz yok.
Eight and twenty years, two months and Nineteen days.
28 yıl, 2 ay, 19 gün.
It'll be eight or 10 days till water, if you live to see it.
Sekiz veya on günde suya varırsınız, tabi o zamana kadar yaşarsanız.
I've finished seven these two days. With this one, eight.
İki günde yedisini bitirdim, bu sekizincisi.
Eight or nine days, something like that.
Sekiz ya da dokuz gün falan olması lazım.
Eight years, four months and thirteen days ago.
Sekiz yıl, dört ay ve on üç gün önceydi.
He's allowed 15 days, including eight in jail.
Ayrıca mayıs ayında daha çok çalışacaklardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]