English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Excuse me for asking

Excuse me for asking translate Turkish

48 parallel translation
Excuse me for asking.
Sorduğum için affedersin.
Excuse me for asking, Mrs. Nolan, but it won't really make a very handy wash basket.
Sorduğum için bağışlayın Bayan Nolan ama bundan, pek kullanışlı bir çamaşır sepeti olmaz.
If you'll excuse me for asking, now we're alone...
Sormamın bir sakıncası yoksa... Nasıl olsa yalnızız.
Excuse me for asking the question, but are Injun women built any different?
Are they... fakat kızılderili kadınlar daha farklı mı yaratılmışlar?
Excuse me for asking... but did you ever even kiss her?
Sorduğum için bağışla fakat onu hiç öptün mü?
Excuse me for asking. What am I supposed to do?
Sorduğum için kusura bakmayın ama ne yapmam gerekiyor?
Excuse me for asking, sir, but exactly what did that do?
Sorduğum için üzgünüm efendim, ama bu ne işe yaradı?
Excuse me for asking, but are you and my father, you know, close?
Sorduğum için bağışla babamla sen yakın mıydınız?
- Excuse me for asking, sir, but I couldn't help wondering.
- Sorduğum için bağışlayın, efendim, ama merakıma engel olamadım.
Excuse me for asking, I'm merely trying to establish why a fine man like you could turn into a criminal.
Sorduğum için özür dilerim ama ben sadece niçin sizin gibi iyi bir adamın, bir suçluya dönüştüğünü anlamlandırmaya çalışıyorum.
- Excuse me for asking.
- Sorduğum için beni bağışla.
Excuse me for asking, but is there a...
Affedersiniz, acaba burada...
Excuse me for asking another one, but don't we have a conflict of interest, representing both the woman and her empolyer?
Başka bir soru sorduğum için beni affet. Ama biz burada hem çalışanı, hem de işvereni temsil ederek, bir çıkar çatışması yaşamıyor muyuz?
Excuse me for asking this, but doyou always keep... such a large amount of drugs on hand?
Sormamı bağışlayın ama daima bu kadar fazla.. uyuşturucu bulunduruyor mussunuz?
Excuse me for asking.
Sorumu bağışlayın.
Excuse me for asking this, but it's important that you tell me the truth
Bunu sorduğum için özür dilerim fakat önemli. Bana doğruyu söylemelisiniz.
Well, excuse me for asking, Mr. Hughes but where did all that money go?
Affedersiniz ama Bay Hughes o kadar para nereye gitti?
You'll excuse me for asking, but who did the surgery on your leg?
Sorduğum için affedersiniz, ama bacağınızı kim ameliyat etti?
Excuse me for asking but why did you slap yourself like that?
Sorduğum için affedersin ama neden kendine bu şekilde tokat attın?
Excuse me for asking, but when will you get married?
Sorduğum için beni affedin, ama ne zaman evleneceksiniz?
Excuse me for asking, but are you speaking from experience or... You know, that's not an appropriate question.
Sorduğum için bağışlayın ama tecrübenize dayanarak mı konuşuyorsunuz?
Excuse me for asking more...
Özür dilerim, yine soracağım ama... Hayır, hayır.
Excuse me for asking the obvious, but... why?
Bunu sorduğum için bağışla, ama... neden?
Excuse me for asking, but why Tim?
Kusura bakma ama niçin Tim'lesin?
Well'excuse me for asking bυt what do you want?
Kusura bakmayın ama, o zaman ne istiyorsunuz?
Excuse me for asking, but can I get a glass of water?
Sorduğum için affedin ama bir bardak su alabilir miyim?
Excuse me for asking. I hear you're Norwegian.
Sorduğum için bağışlayın, aksanınızdan Norveçli olduğunuz anlaşılıyor.
So you'll have to excuse me for asking,
Öyleyse bu soruyu sormamı mazur görün.
Uh, excuse me for asking, But aren't you kind of signing your own death warrant?
Affedersin ama kendi ölüm emrini imzalamıyor musun?
Excuse me for asking, sir, but are you basing that certainty on anything other than your personal feelings?
Sorduğum için kusura bakmayın efendim ama kişisel hisleriniz dışında bu fikrinizi dayandırdığınız bir kanıt var mı?
Ever. Is it possible, Tim... And please excuse me for asking the question because I know we've really bonded over these last few days.
- Bir olasılık olabilir mi Tim ve lütfen beni bu soruyu sorduğum için affet çünkü son günlerde bayağı samimi olduk.
Excuse me for asking, but how long ago did you graduate from med school?
Sorum için kusura bakmayın, ama tıp fakültesinden mezun olalı ne kadar oldu?
Excuse me for asking, but are you feeling okay?
Sorduğum için kusura bakma, fakat kendini iyi hissediyor musun?
Excuse me for asking... but which Choi are you?
Sorduğum için afedersiniz ama hangi Choi'lardansınız?
Excuse me for asking, but... can anyone confirm that you were in Big Sur last night?
Sorduğum için afedersin ama dün gece Big Sur'da olduğunu onaylabilecek birileri var mı?
Excuse me for asking this, but isn't this a D.O.E. and FEMA issue?
Sorduğum için kusura bakmayın ama bu Elektrik İdaresinin ve Sivil Savunmanın meselesi değil mi?
- Excuse me for asking... Where might I have seen you before?
Sormamda bir mahzur yoksa sizi daha önce nerde gördüm acaba?
Excuse me for asking father, but what exactly is the protocol if we have a survivor?
Babandan sormak için kusura bakmayın ama Eğer protokol tam olarak ne ise Kurtulanlar mı var?
Excuse me for asking, But are you really friends with her?
Affedersiniz ama siz gerçekten arkadaşı mısınız onun?
Excuse me, but Mr Kobayashi is asking for you, madam
Kusura bakmayın, Bay Kobayashi sizi istiyor hanımefendi.
Let me tell you one thing, Peter... Please excuse me if I'm rather outspoken, but Peter is asking for it and he needs to be enlightened.
Sana şunu söyleyeyim, Peter..... biraz fazla açık sözlü olursam lütfen beni bağışlayın,..... ama Peter bunu hak etti ve biraz bilgiye ihtiyacı var.
Excuse me for asking.
Kusura bakma. Sordum işte.
For a month she'd find any excuse to stop by : asking me the time or for directions.
bir ay boyunca bana saati sormak için ya da adres için bahaneler buldu.
Excuse me, Sir. There's been a murder at George Street and Queen, but they're asking for you.
Affedersiniz efendim, George ve Queen Caddeleri'nin bileşiminde cinayet işlenmiş.
Excuse me for giving the fans what they're asking for.
Taraftarlara istediklerini verdiğim için affedersin.
Excuse me, sorry he's asking for you
Affedersin, üzgünüm seni soruyor.
Excuse me. I'm not asking for patient information!
Hasta bilgilerini istemiyorum.
I been asking for aftershock activity since 1 A.M., Not worst-case scenario models. Excuse me, sir.
- Üzgünüm patron - ı depremden sonra artçı soruşturma istiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]