Get him out translate Turkish
8,127 parallel translation
Guards, get him out of there, go!
Korumalar, çıkartın onu buradan!
All right, help me to get him out of here.
- Tamam, onu buradan çıkaralım.
But we gotta get him out of here.
Onu buradan çıkarmalıyız.
Hey, get him out of here!
- Onu buradan uzaklaştırın.
Get him out of here.
Götürün onu burdan.
We've got to get him out of there.
Onu oradan çıkarmamız gerekiyor.
I'm gonna get him out.
Oradan çıkartayım onu.
Get him out of there now!
Onu derhâl oradan çıkar! - Zo...
- I will... if you play the game... and win. Zo. - Get him out!
- Zo...
Get him out of here.
Götür onu buradan.
Get him out of here.
Götürün onu buradan.
Would you get him out of here?
- Onu buradan götürebilir misiniz?
Get him out!
- Alın şunu!
Get him out of here!
- Alın bunu buradan!
You did get him out.
Onu hapisten çıkaran da sensin.
I'll get him out ofhere.
Ben onu buradan çıkaracağım.
I'll get him out of here.
Ben onu buradan çıkaracağım.
Which is why we're trying to find a way to get him out...
Bu yüzden onu oradan çıkarmak için bir yol arıyoruz.
Two weeks paid sabbatical, get him out of here, he's banned from the campus.
İki haftalık ücretli izin. Götürün onu buradan. Kampüsten menedildi o!
This is a mess you got Ralph into, and you need to get him out. Do you understand that?
Bu pisliğe Ralph'ı sen bulaştırdın ve temizleyecek olan da sensin.
Get him out of here.
Onu buradan dışarı çıkar.
You got to help me get him out.
- Onu çıkarmama yardım etmelisin.
I need to get him out tonight.
Onu bu akşam çıkarmam lazım.
You can get him out.
Sen çıkarırsın.
I can't get him out unless I bring you in, Mick.
Seni teslim etmediğim sürece onu çıkaramam Mick.
We need to get him out tonight.
Onu bu akşam çıkarmamız gerekecek.
So he wanted me to build a machine, and basically blow the thetan away, just get him out of there.
Thetan'ı yollayacak bir makine inşa etmemi istedi.
I have a friend who's in a little trouble with the law, and I want to get him out of it.
Onu kurtarmalıyız. Kulağa eğlenceli geliyor.
You get him out of here or he ends up like lucas.
Onu buradan götür yoksa sonu Lucas gibi olacak.
Get him out of there!
Çıkar onu buradan!
Get him out!
Çek onu.
Go out and get him
Git ve yakala onu
Get him. Knock him out.
Hadi, indir onu!
Light went out in his lamp'cause he was down there damn near a week before we could get to him.
Feneri sönmüştü çünkü onu bulana kadar neredeyse 1 hafta aşağıda kalmıştı.
And we have to figure out a way to get it onto him.
Ve o şeyi üstüne atmanın bir yolunu bulmalıyız.
That times out perfectly for the brawl in the alley, so maybe our dead superhero really did get some licks in before they took him down.
Zaman aşımına mükemmel sokakta kavga için, o belki bizim ölü süper kahraman gerçekten bazı yalıyor aldın onlar onu almadan önce.
He went out there to go get him back.
Baban da O'nu geri almaya gitti.
I am not sending him out there to get killed like his father.
Onu da babası gibi öldürtülmeye gönderecek değilim.
Nelson's sitting on him at Harlan regional medical until they get the bullet out and we can move him.
Başka yere götürebilmemiz için Nelson bölge hastanesinde Boyd'dan kurşunu çıkartmalarını bekliyor.
Avery wanted to give me your murderous rat head as a wedding present, but I thought, no, I should do something nice for him, get our marriage started out on the right foot.
Avery, katil kalleş kafanı düğün hediyesi olarak vermek istedi ama düşündüm de hayır, onun için güzel bir şey yapıp evliliğimizi iyi bir şekilde başlatmalıyım dedim.
If we can get up there without being seen, maybe we fly him out on his own ship.
Eğer oraya görünmeden çıkabilirsek belki de onu kendi gemisiyle oradan götürebiliriz.
What did you do? Well, I pulled him off of her, and I told him to get the hell out of my house.
Onun kapalı, ve ben söyledim Peki, onu çekti evimden defolup için.
Get him out of here!
Çıkar onu buradan!
It was the first time I was to read to him, and I was... Very nervous. I didn't get ten words out before he stopped me.
İlk defa ona okuyacaktım ve çok heyecanlıydım.
Now, get this place in order or I'll put Shea back in just as quick as I took him out.
İşleri yoluna koy yoksa Shea'yi götürdüğüm kadar hızlı geri getiririm.
On many occasions, we were sent out to get with his publicist, to get with his lawyer, and to help squash or intimidate these people that are making accusations against him.
Birçok kez onun halkla ilişkiler uzmanına, avukatına ulaşmak için yollanıyorduk ve ona ithamlarda bulunanları susturmada veya gözlerini korkutmada yardım ediyorduk.
He was into this deep paranoia thing about everybody is out to get him.
Aşırı derecede paranoyaklaşmıştı herkesin onu alt etmeye çalıştığını düşünüyordu.
Get him the hell out of here.
Çıkarın şunu buradan.
Carlson yells at the guy, tells him to get out, the place is closed.
Carlson ona bağırmış, ve ona çıkmasını söylemiş, yeri de kapatmış.
So you could just get it out and tell him how you feel.
Bu yüzden içindekileri çıkar ve ona nasıl hissettiğini anlat.
I'll get him out of here and bring up Maggie, okay?
Onu buradan götürüp Maggie'yi getireceğim tamam mı?
get him out of my sight 28
get him out of here 636
get him outta here 69
get him out of there 81
get him out of here now 19
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him off me 88
get him out of here 636
get him outta here 69
get him out of there 81
get him out of here now 19
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him off me 88
get him on the phone 39
get him away 23
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him off of me 16
get him in the car 26
get him away 23
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him off of me 16
get him in the car 26
get him inside 37
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896