English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get where

Get where translate Turkish

21,581 parallel translation
Three, when we get where we're going, we're gonna see some real hijos de puta.
Üçüncüsü, gittiğimiz yere vardığımızda birkaç sağlam orospu çocuğu ile karşılaşacağız.
Where you gonna get money for all that?
Bunların hepsi için parayı nereden bulacaksın?
Where did you get that?
Nereden aldın onu?
Where did you get that idea?
Bunu nereden çıkardın?
Where'd you get in?
Sen nereye girdin?
Where'd you get the money?
Parayı nereden buldun?
Where'd you get this piece of shit car?
Nereden buldun bu hurdayı?
They're looking to get out, move back to Cincinnati where their brother is.
İşten kurtulup, Cincinnati'ye abilerinin yanına dönmek istiyorlar.
Where can I get ice?
Nereden buz alabilirim?
I know where to get some parts but it's not going to be pretty.
Yedek parçaların yerini biliyorum ama bu pek hoş olmayacak.
I get how you feel because... not a day goes by where I don't think about my baby.
Nasıl hissettiğini biliyorum çünkü... çocuğumu düşünmeden tek bir gün bile geçmiyor.
I mean, where's it written that those jerks Get to live in the castle and feast on lamb While the rest of us wallow in the muck and starve?
O pislikler kalede yaşayıp, kuzu yerken geri kalanların açlıktan çamurda debeleneceği nerede yazıyor?
You let me get to a place where this was possible.
İzin ver böyle bir şeyin mümkün olduğu bir yer oluşturayım sana.
- and where did it get us?
- peki nereye gelebildik?
Where did you get this?
Nereden aldın?
"These sexy lady chauffeurs always get me where I need to go."
"Bu seksi kadın şoförler beni hep gitmem gereken yere götürüyor."
Can we get past the part where you're mad at me and get to the part where you're stealing General Lee's plutonium to fuel your subterranean steam-punk slave-tram?
Bana kızdığın bölümü geçip yeraltında giden buharlı köle tramvayına yakıt sağlamak için General Lee'nin plütonyumunu çaldığın bölüme gelsek?
This is the meeting where we finally convince the big boys to let us get babies addicted to vaping!
Bu toplantıda büyük patronları bebekleri elektronik sigara bağımlısı yapmaya ikna edeceğiz.
And one day, they plan to make us obsolete, stick us underground where we just get milked for our semen.
Ve bir gün, bizi tamamen saf dışı bırakmayı planlayacaklar bizi yeraltına gönderip menimizi sağmak için kullanacaklar.
I can tell you come from a family that fought hard to get to where they did.
Çünkü sana bulundukları yere gelebilmek için epey mücadele veren bir aileden geldiğimi söyleyebilirim.
It'll get to where it needs to go.
Gitmesi gereken yere gidecek.
Where do we get the lime?
- Kireçtaşını nereden bulacağız?
Where did you get this?
Nereden aldınız?
I love the strip malls where you can get a foot massage and a smoothie and a new key made in, like, less than 20 minutes.
Ayak masajı yaptırabileceğin, smoothie ve 20 dakikadan az bir sürede anahtar alabileceğin alışveriş merkezlerini seviyorum.
Where do they get this crap from?
Bu saçmalığı nerden buluyorlar?
Where'd you get it?
Nereden buldun?
Where'd you get this?
Nerede buldun bunu?
I led you on? Where'd you get that idea?
Bu fikre de nereden kapıldın?
I'm trying to get my hands on a suspect, only no one seems to know where he is.
Bir şüpheliyi yakalamaya çalışıyorum sorun şu ki, nerede olduğunu bilen yok gibi.
Where'd you get that back one?
Sırtındakini nerede yaptırdın?
Get a city map. The little worm will show us exactly where.
Bir harita alın. küçük solucan tam olarak nerede bize gösterecektir.
Oh, where does he get it?
Bunları nereden öğreniyor böyle?
Now you and Josh can get back on track. Get back to where you were a couple weeks ago, when you were practically about to bone.
Şimdi sen ve Josh eskiye dönebilir birkaç hafta öncesine tam de sevişme öncesine dönebilirsiniz.
Excuse me, where do you get off calling her crazy?
Pardon. Ona çılgın deme hakkını nereden buluyorsun?
So ju-just to be clear, you, you want to get a drink, but just not any place where people we know might see us.
Yani bir şeyler içmek istiyorsun ama tanıdıklarımızın bizi görebileceği bir yere gitmek istemiyorsun.
If you put it in your fairy tale metaphor, this is the part where the funny singing raccoon comes along and says, "You're the princess, and you get to rescue the prince from the tower."
Bunu senin masal metaforuna yerleştirseydik şarkı söyleyen komik rakunun gelip, "Prenses sensin ve prensi kuleden kurtarma görevi sana ait." dediği kısma denk gelirdi.
Earl, I know you remember a time where people still made eye contact and get the fact that I was totally dissing them.
Earl insanların hala göz teması kurduğu zamanları hatırladığını biliyorum hatta o zamanlar canlarına okuduğum da bir gerçek.
Is that where you don't get laired?
Orası senin'takılamadığın'yer mi?
This is usually where you get all judgy, rat me out to Marjorie, and then she's all, "Bonnie, you need to think about the consequences."
Genelde böyle durumlarda yargılayıcı olup,. beni Marjorie'ye söylersin ve o da bana gelip "Bonnie, yaptıktan sonraki sonuçlarını düşünmelisin." der.
Where'd you get that?
Nerden buldun bunu?
No... but I know that if you figure out where the Witness is, - you're not coming back for me. - Get out of here.
Hayır, ama Tanığın kim olduğunu bulursan beni almak için geri dönmezsin.
It's the city of numbers where people go to get rich quick!
İnsanların çabucak zengin olmak için geldikleri bir şehir.
Where are we going to get sachets of vinegar at this time of night?
Gecenin bu saatinde paket sirkeyi nereden bulacağız?
I mean, I don't get why we cancelled the trip and where you and dad were. Mr. Beeman asked me about it, and I had to make up this whole story - about clients in New York- -
Geziyi niye iptal ettiğimizi babamla senin nerede olduğunu bilmiyordum, Bay Beeman sorunca da New York'taki müşterilerle ilgili bir hikâye uydurmam gerekti...
And I don't see any scenario where I ever get to see my son again.
Ve oğlumu bir daha görebildiğim hiçbir son göremiyorum.
And where do you suppose we'll get that from?
Nereden bulacağız peki?
Now, where does a kid like him get money like that?
Onun gibi bir çocuk bu kadar parayi nereden bulur?
Get back in there where you belong.
Ait olduğun yere geri dön.
I didn't get to where I am by letting assholes like you drag me down.
Olduğum yere senin gibi götleklerin beni perişan etmeleriyle gelmedim.
Where'd you get the sword?
Kılıcı nereden aldın?
Where do you get off lying?
Nasıl ölürsün? Kalsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]