English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Glad you're okay

Glad you're okay translate Turkish

463 parallel translation
I'm glad you're okay, pigeon.
Senin iyi olduğuna sevindim, güvercin.
I'm glad you're okay.
İyi olmana sevindim.
Me too, Captain. I'm sure glad you're feelin'okay now.
Ciritçi'nin kim olduğunu biraz önce öğrendi.
Listen, I'm really glad you're okay, and I'd like to wish you lots of luck... - because you'll need it.
Dinle, iyi olduğuna sevindim ve sana bol şans diliyorum çünkü buna ihtiyacın olacak.
Oh, sugarplum, I'm so glad you're okay.
Oh, bonbon şekerim, iyi olduğuna çok sevindim.
- Yes. I'm Lt.Walters. We're glad to see you're okay.
Ben Dedektif Walters.
I'm so glad you're okay.
İyi olmana o kadar sevindim ki.
Jack, I'm glad you're okay.
Jack, iyi ki bir şey olmadı sana.
Oh, glad you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
Okay. I'm glad you're feeling better.
İyileşiyor olmana çok sevindim.
I'm glad you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
I'm glad you're okay then.
Neyse iyi olduğuna sevindim.
I'm so glad you're okay!
İyi olduğuna çok sevindim!
Well, anyway, I'm glad you're okay.
Ama iyi olmana sevindim.
I'm glad you're okay, Bart.
İyi olduğuna sevindim Bart.
I'm glad you're okay, honey.
İyi olduğun için mutluyum tatlım.
He'll be glad to see you're okay.
İyi olduğunu göürnce sevinir.
I'm just glad you're okay.
İyi olduğunuzu gördüğüme sevindim.
I'm just glad you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
I'm glad you're okay.
İyi olduğuna memnun oldum.
Well, I'm just glad you're okay.
İyi olmanıza sevindim.
I'm just glad to see that you're okay.
- İyi olmana çok sevindim.
I'm glad you're so fascinated by all this, but it's time for a little reality check, okay?
Tüm bunlardan bu kadar etkilendiğin için memnunum, ama zaman gerçekleri kontrol etme zamanı, tamam mı?
Glad you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
I'M SO GLAD YOU'RE OKAY! - Dude! Have you ever heard of whispering?
— Ahbap, fısıldamak nedir bilmez misin sen?
Oh, Joon-Joon, I'm so glad you're okay!
— Oh, Junjun, iyi olmana çok sevindim!
I'm glad you're okay. I've been using this synaptic stimulator. I was just taking a stroll along the Tenkaran Coast.
Sezon 1.
I'm glad you're okay.
İyi olduğunuza sevindim.
Okay, I'm glad you're still here.
Peki, burada olduğuna sevindim.
Anyway, I'm... I'm just glad you're okay.
Her neyse, ben... iyi olduğuna sevindim.
Glad to see you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
I'm glad you're okay, Clark.
İyi olmana sevindim Clark.
I'm glad you're okay.
İyi olduğun için çok mutluyum.
ANYWAY... I'M GLAD YOU'RE OKAY.
Her neyse, iyi olduğuna sevindim.
I'm glad you're okay.
İyi hissettiğine sevindim.
Well, I'm glad you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
I'm so glad you're all okay.
Bu Uesugi ordusunun gücü mü?
I'm glad you're okay.
İyi olmana çok sevindim.
WELL, I'M GLAD YOU'RE OKAY. OH, NOT JUST OKAY.
Sadece iyi değilim.
Okay, glad to see you're not reaching for reasons to hate her.
Ondan nefret etmek için sıradan sebepler aramadığını görmek güzel.
No, I'm just glad you're okay.
Hayır, iyi olmana sevindim.
Look, Ryan, we're glad that you're okay, but Clark did go about this the wrong way.
Bak Ryan, iyi olduğuna sevindim ama Clark'ın yaptığı yanlıştı.
Well, I'm just glad you're okay.
İyi olduğuna sevindim.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy."
Sanırım demek istediğin şey, "Seni mutlu eden şeyi yapmandan memnun olurum."
Glad you're okay.
İyi olmanıza sevindik.
It's okay. lt's okay. I am just so glad you're here.
Sorun değil burada olmana çok sevindim.
I'm really glad you're okay.
İyi olmana gerçekten sevindim.
We're so glad you're okay.
İyi olduğuna çok sevindik.
- It's okay. - We understand, Franklin. We're just glad you're letting us in on it now.
Anlıyorum Franklin, şimdi söylediğine memnunuz.
I'm just glad you're okay.
İyi olduğunuza sevindim.
I'm just glad you're okay, Supergirl.
İyi olduğuna sevindim Süperkız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]