English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Here you go again

Here you go again translate Turkish

128 parallel translation
- Here you go again!
- Yine başladın...
No, here you go again.
- Hayır, yine sen başladın.
Here you go again, always looking for a point.
ARABAYI DURDUR!
And here you go again.
Ve işte yine başlıyoruz.
Here you go again... here you go again!
İşte yine başladın!
- Here you go again.
- İşte yine başladın.
And here you go again.
Yine aynı şeyi yapıyorsun.
See, here you go again
Yeniden başladı.
If you go away from here I'll never speak to you again as long as I live.
Eğer buradan ayrılırsan ömrüm boyunca seninle asla konuşmam.
I want to stay here with you in Gloucester and go out fishing again this way.
Burada, Gloucester'da seninle kalmak ve yine balık avına gitmek istiyorum.
You think I'd let you come back out here and go through that sort of thing again?
Senin tekrar buraya gelip bunları yaşamana izin vereceğimi mi sanıyorsun?
And here I go throwing myself at you again.
Ve iste tekrar kendimi sana fïrlatïyorum.
Well, Snakeskin, if I let you go... how soon can I expect you back here again?
Peki Snakeskin, seni salarsam ne kadar sonra tekrar buraya dönmeni bekleyebilirim.
Go far away from here, and you'll be happy again, Katia.
Uzaklara git ve yeniden mutlu ol Katia.
All right, I'll let you go this time, but you've got to promise never to come bothering me here again.
O yüzden bu seferlik gitmene izin vereceğim, ama buraya tekrar gelmeyeceğine ve beni rahatsız etmeyeceğine söz vermelisin.
Here you go insulting me again.
Bak yine beni aşağılıyorsun.
Go and tell Gan Wen Bin that Ling Tze will stay here with me and tell him not to send again idiots like you guys here
Gidip Gan Wen Bin'e deyin ki o burda kalacak! Bir daha da onu rahatsız etmeyin! Sizin gibi salakları burda istemiyorum!
Let go lf l see you here again... I'll fire Cindy
Bırak onu! Seni bir daha görürsem... Cindy'i kovarım!
If Louise were to come here, she'd have to leave the United States illegally, then live in exile with you, and never go home again.
Louise seninle buraya gelseydi o da Amerika'dan yasadışı ayrılıp....... seninle sürgünde yaşayacak ve asla evine dönemeyecekti.
Here are the keys to my car, and you go down to... you go down to... out of the driveway, turn right, go down right again, then you hit Ventura.
Bunlar arabamın anahtarları karayolundan aşağı..... doğru gidip, sağa döner sonra aşağı doğru devam edersen, Ventura Bulvarı'na çıkarsın.
If I find this kind of stuff around here again, I'll have to let you go, is that clear?
Etrafta bir daha bu tür şeyler bulursam, seni kovmak zorunda kalırım, anlaşıldı mı?
Here we go again with Tateo's "absolutely." You said it three times already.
Tateo ve onun "kesinlikle" kelimesi. | Üç kez dedin zaten.
Unless you go back there... or some more guys from there come here, in which case you become immortal here... again.
O zaman, ya oraya döneceksin ya da oradan buraya daha çok kişi gelecek ve yine burada ölümsüz olarak yaşayacaksın.
I know you wanted to waltz in here today and I'd tell you to go back to practice right now... but I don't want it to have to tear again.
Bugün burada işin bitmesini istediğini biliyorum ve ben de sana geri dönüp antrenman yapabileceğini söyleyebilirim... ancak tekrar sakatlanmanı istemiyorum.
Did you know that Miss Bates and Miss Fairfax came here in Mr. Knightley's own carriage, and are to go home again the same way?
Bayan Bates ve Bayan Fairfax'in buraya Bay Knightley'in arabasıyla geldiğini biliyor muydun ve yine aynı şekilde eve döneceklermiş?
Oh, why don't you go ahead and say what you're thinking, Niles? That I'm falling for her again. "Well, you did bounce in here as though you were on top of the world, and babbling about her smile" — I just don't want to hear it, Niles!
Ona vurulduğumu söyle. "Buraya dünyanın en mutlu insanı olarak gelip gülümseyişi hakkında geveliyorsun."
You know, by telling her to fuck off with me here... so you wouldn't have to go through the story again later on.
Ona defolup gitmesini söyleyerek hikayeyi tekrar anlatmak zorunda kalmayacaksın.
Instead of calling me, you had me fly up here to tell me to go back to the computer and then fly back again tonight?
Beni telefonla aramak yerine buraya kadar getirip de şimdi de bilgisayar başına dönmemi ve gece yine gelmemi mi istiyorsun?
I could let you go back to Yan... but the King of Yan will simply send you back here again.
Yan'a gitmene izin veririm ama İmparator seni hemen geri gönderecektir.
"Shaved" is a magazine I'm not too familiar with. But again, if you'll flip to the center section you'll see the detail that they go into in this picture here.
Bu ise, çok iyi bilmediğim bir dergi ama orta sayfaya bakarsan eğer gördüğün gibi ayrıntılı şekilde göründüğü gibi bu resimde neyi anlatmaya çalıştıkları anlaşılıyor zaten.
You dump your friends in the Special Unit and go off to the Public Security Division Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
Bureau'ya katılmak için bizi terk ettin ve zarar gören Panzerler hakkında endişe ediyorsun.
I won't let you go if I find you here again.
Bir daha seni burada görürsem o zaman gitmene izin vermeyeceğim.
All I wanted to do was help you. uh, I don't want you to think'cause a... all this stuff... here we go again.
Tek istediğim sana yardım etmekti. Öyel düşünmeni istemem çünkü... Tüm bu şeyler...
Here we go again, you know, Ed.
Yine başlıyoruz Ed.
I might make a fool out of myself but you have to start letting me make mistakes. Here we go again, kiddies.
Kendimi aptal durumuna düşürmüş olabilirim ama artık bazı hatalar yapmama izin vermelisin.
Here you go. Thanks again for these pots, Ray, I really love them.
Tekrar teşekkürler Ray.
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Sonra ben buraya geldiğimde, tekrar keseceksin... ve ben burada çalışmaya gideceğim.
Those ofyou who thinkyou came here to hear us tell you... to turn the other cheek to the brutality ofthe white man... and this system ofinjustice that's in place right here in America... you thinkyou're gonna come here and hear us tell you... to go out there and beg for a place at their lunch counter... again, I sayyou came to the wrong place.
Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, acımasız beyazlara diğer yanağınızı dönmeniz gerektiği... ve Amerika'nın tam ortasındaki adaletsizliği göstermemiz... Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, dışarı çıkıp onların masalarında yer edinmemiz için yalvarmamız gerektiği... ise, tekrar söylüyorum yanlış yere geldiniz.
And now that you're here, it saves me from having to go over it again with you later.
Burada olman beni sana tekrar bunları anlatmaktan kurtarıyor.
That's all. And you don't come here again I won't let you go the second time
Ve sen de buraya bir daha gelme bir ikinci defa seni serbest bırakmam.
If you promise that you'll never come here again and that you'll never call me or write me or try to see me, ever, then I'll go to the town hall and, if it seems so important to you, I'll get a passport.
bir daha buraya asla gelmeyeceğine söz verirsen beni bir daha asla aramayıp, asla yazmayacağına söz verirsen....... asla o zaman pasaport şubesine gideceğim. senin için önemliyse bir pasaport alacağım.
Let's take a look at those schedules again. - Here you go. - All right.
- Şu programa bir daha bakalım.
Here we go again Aren't you guys sick of fighting?
Yine mi? Kavga etmekten bıkmadınız mı siz?
At the Learning Center, it was like fate was saying, "Here you go, man. " Try not to screw it up again. "
- Seni eğitim merkezinde görünce sanki kader bana "Bu kez fırsatı kaçırma" dedi.
Now, just go out there and be honest... because if you're honest... and you say exactly what's on your mind... then she'll never speak to you again... and you can get the hell out of here.
Tatlıya kadar hallet. Köpekleri düşünüyordum.. Yıllardır Los Angeles'ta dolaşıp dururlar..
Oh, so glad to be playing frisbee again. Here you go.
Yeniden frisbee oynayabilmek çok güzel.
See here! You cannot go outside again!
Dur, şu anda dışarı çıkmamalısınız!
I dare you to go after him! You cannot come back here again!
Hele bir git peşinden, bak bakalım girebiliyor musunuz ikiniz de bu eve!
I never want to work here again. I found my true love. Let go of me you bitches!
Hayır, sana ihtiyacım var.
Okay, here's the thing. People are getting killed, so you are gonna tell me everything I want to know and you're gonna tell it to me now. Otherwise, we're gonna go at it again.
Tamam, insanlar öldürülüyor, yani ne bildiğini söyleyeceksin, bu hemen hemen olacak, veya oraya tekrar döneceğiz.
But, you know, here I go again.
Ama, işte yine başlıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]