English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hold it steady

Hold it steady translate Turkish

143 parallel translation
- Hold it steady now, Sergeant.
- Şimdi sabit tutun, Çavuş.
Hold it steady!
Düz tutun!
Hold it steady.
Sabit tut.
Hold it steady.
Düzgün tut.
- No! I'll hold it steady.
Sabit tutacağım.
Hold it steady.
Onu sakinleştirmeye çalış.
Hold it steady.
Sabit tutun.
Hold it steady!
Sıkıca tutun!
Hold it steady.
Sağlam tut.
Just hold it steady until I tell you.
Sana söyleyinceye kadar sadece sabit tut.
Just hold it steady right there, like that.
İşte böyle sıkı sıkı tut.
Now I'll hold it steady, so that it really looks like it's yours.
Kımıldatmadan tut ki sanki senin bir parçanmış gibi görünsün.
Hold it steady.
Şunu sıkıca tut.
Dave, hold it steady.
Kıpırdama.
All right, hold it steady.
Tamam, sağlam tutun.
- Hold it steady.
- Tut beni.
Hold it steady.
Sabit tut şunu.
Hold it steady, you asshole!
Sana sabit tut dedim aptal.
Hold it steady, pal.
Sabit kal ahbap.
Okay, now hold it steady.
Tamam, tamam sabit tut.
All right, hold it steady for me, will you?
Titretmeden tut olur mu?
Hold it steady.
Tut onu.
Hold it steady.
Düz tut.
Hold it steady.
Böyle tut oynatma.
Hold it steady, Mike.
Düz tut Mike.
Hold it steady, Wesley.
Onu düzgün tut Wesley.
All right, hold it steady.
Tamam, sabit tut.
Hold it steady.
Kıpırdatmadan tut.
Hold it steady.
Sıkı tut.
Hold it steady.
Böyle kal.
Steady! Hold it steady!
Sağlam tut.
Hold it steady.
Direksiyonu tut. Düzgün tut.
All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot.
Yaptığın tüm kaplumbağa bacaklarını kapışır. Kıpırdamadan dur ve poz ver.
Keep it steady, hold it steady.
Sağlam tut, Sağlam dur.
Hold it steady!
Sabit tut!
Well... then hold it steady.
Pekala... o halde onu sabit tut.
Just... hold it steady, here we go.
Sadece onu kararlı tut, işte başlıyoruz.
All right, hold it steady.
Mutlu Noeller.
I'm just... hold it steady.
Ben sadece... Düzgün tut.
- Hold it steady!
- Sıkıca tutun.
Hold steady. I'm holding it steady.
Kımıldamayın.
Hold it steady.
Düz git.
Hold it steady!
Sarsma!
- Hold it really steady.
- Böyle kal, sabit tut.
- Hold it steady.
- Kımıldatma! - Üzgünüm, dostum.
Hold it! Steady.
Sabit tut!
Hold it steady!
Öyle kal, öyle kal!
Steady and hold it.
Ritmi düz tutmalısın.
Hold his foot steady at a 90-degree angle, and we're gonna splint it.
- Tabii. Ayağı 90 derece açıyla tutun, biz koaptör takacağız.
Hold it very steady, very, very steady.
Onu çok sabit tut, çok, çok sabit.
Put your hands on it! Hold steady!
Direksiyonu düz tut!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]