Hold it a minute translate Turkish
157 parallel translation
When I start cranking why, hold it a minute, and then turn slowly toward me.
Kolu çevirmeye başladığımda biraz kıpırdamadan dur, sonra yavaşça bana doğru dön.
Hold it a minute.
Bir dakika.
- Hold it a minute, will you, Macy?
- Macy bir dakika durur musun?
- Hold it a minute.
- Bir poz çekelim.
Hey, hold it a minute.
Hey. Durun bir dakika.
Hold it a minute, hold it!
Durun bir dakika, bekleyin.
Hold it a minute.
Dur biraz.
Hold it a minute!
Bekleyin bir dakika!
Okay. Uh, just hold it a minute, will you?
tamam.Uh, bir dakika bekler misin?
Here - hold it a minute.
Beklet bir dakika.
Hold it a minute.
Durun biraz.
Yeah, hold it a minute, Corneal.
Bir saniye Corneal.
Can you hold it a minute, Hank?
Bir dakika durabilir misin, Hank?
Hold it a minute, please.
Bir dakika, lütfen.
- Sebastian, hold it a minute.
- Sebastian, bekle biraz.
Hold it a minute.
Biraz bekleyin.
- Hold it a minute!
- Bir dakika!
Duncan, hold it a minute.
Duncan, dur bir dakika.
Hold it a minute.
Bir dakika dur.
- Hold it a minute. I say she won't.
Bence atlamayacak.
Hold it a minute, fella.
Bir dakika bayım.
Hold it, hold it a minute! Guess what?
Orada durun bakalım bir dakika!
Hold it a minute, boys.
Bir dakika bekleyin, çocuklar.
Yeah. Hold it a minute.
Bekleyin lütfen.
Hold it a minute.
- Ekzoz susturucu parçası. - Al bak bir saniye.
Very droopy, Boss. Hold it a minute, will you?
- Hem de çok, patron!
- Wait a minute, hold it there.
- Bir dakika durun.
Wait a minute, hold it!
Bir dakika durun!
Wait a minute. Hold it.
Bekle bir dakika.
- May I just hold it for a minute?
- Bir dakika tutabilir miyim?
Hold it here a minute.
bir dakika.
Wait a minute, hold it.
Dur biraz, dur.
All right, hold it up a minute.
- Pekala bir dakika durun.
Can we hold it down a minute?
Bir dakika sessiz olabilir miyiz?
Wait a minute, hold it.
Bir dakika.
Ah, Dickinson. Hold that a minute, will you? Don't drop it.
Ah, Dickinson. bir dakika tut şunu, tutarmısın?
Hold it a minute, Frank.
Az durur musun Frank?
Wait a minute! Hold it. Hold it.
Durun bir dakika!
Now. hold it. Now. just a doggone minute.
Şimdi dur bakalım, kahrolası bir dakika için.
Hold it. He's hung up back here. - Wait a minute.
Durun, ayağı takıldı.
Hold it just a minute now.
- Bir dakika bekleyin.
Hold it just a minute.
Bir dakika dur.
Look, just open a minute. Hold it, darling.
Böyle yapmayacaktım ama.
Hold it. Wait a minute. Leave him.
Bir dakika bekleyin.
Wait a minute, Rob. Hold it.
Bekle bir dakika, Rob.
Hold it, hold it! Hold on just a minute!
Durun bir dakika.
Wait a minute. Hold it.
Dur.
Hold it a minute.
Dart.
finger raised him as do babies, told her mother afterwards she took hold of his finger the way baby does He told my mother afterwards, that it was a minute before the tender little grip eased
her zaman yaparlar ya. Babam sonradan anlatmış anneme... bir an, kısacık bir an sımsıkı tutmuş parmağını.
Wait a minute, hold it.
Bir dakika, durun.
- Oh, it's you. Hold on a minute.
Biraz dur lütfen.
hold it 2458
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it in 28
hold it up 52
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it right there 423
hold it down 43
hold it together 34
hold it in 28
hold it up 52
hold it there 104
hold it like this 17
hold it still 20
hold it steady 42
hold it tight 36
a minute ago 52
a minute 162
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold on to me 73
hold me tight 34
hold me 244
a minute ago 52
a minute 162
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold on to me 73
hold me tight 34
hold me 244
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold me close 21
hold on one second 255
hold on there 121
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold me close 21
hold on one second 255
hold on there 121