English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How sad

How sad translate Turkish

895 parallel translation
How sad.
Çok fena sinirliyim.
You look normal, but how sad. Here.
Yeterince normal görünüyorsun...
Oh, how sad...
Ne acıklı şey...
It will just panic them, that's how sad it is.
Öyle berbat ki, gülmekten ölecekler.
- Oh, how sad.
- Ne üzücü!
How sad.
Çok üzücü.
How sad those people were when they said goodbye to you.
İnsanlar vedalarda ne kadar üzülür.
Yet how sad, dear, to say goodbye
Elveda demek, canım, ne kadar üzücü
Imagine how sad he'd be when he realizes that he had no parents?
Hiç ailesi olmadığını anladığında ne kadar üzüleceğini hayal edebilir misiniz?
How sad it is to be suddenly aware that in life... we have been deserters, towards others and towards ourselves.
Bu hayatta tek başımıza olduğumuzu terk edilmiş olduğumuzu... birdenbire fark etmek ne kadar da acı!
How sad.
Ne kadar üzücü.
- How sad.
- Çok üzücü.
Just how sad or blue you are
# Yalnızca nasıl üzgün ya da kederli olduğun
How sad for him.
Onun için üzücü bir durum.
- How sad it is.
- Çok üzücü.
How sad.
Ne kötü.
And how sad.
Ve ne kadar üzücü.
He doesn't like champagne. How sad.
- O şampanya sevmez.
How sad for you.
Ne kadar üzücü.
If he did he'd be sure to find out how sad he really is. And I know that feeling.
Yapsaydı ve nasıl üzücü olduğunu keşfetseydi bu hissi bilirim.
How sad, selling men like that.
O adamları satmak çok yazık!
How sad.
Ne kadar yazık.
How sad.
Çok kötü.
I look out to you now not as my congregation, but as people, and I say to myself, how sad it is to have missed those four years.
Benim de kendime şunu söylemem gerekir ki size cemaatim olarak değilde bir kişi olarak baktığımda, geçtiğimiz dört yıla acıyorum.
OH, HOW SAD.
Elbette ama aç görünüyorsunuz.
How sad I felt.
Nasıl üzülmem.
How sad having to play the bourgeois wife who doesn't understand.
Anlamazlıktan gelen bir orta sınıf kadınını oynamak ne zormuş.
I am bad, but little do you know how sad is the fate of a foundling.
Ben kötüyüm, ama sokağa atılan bir çocuğun hâli ne olur, pek haberin yok.
How sad.
Çok yazık.
How sad.
Ne acı.
You know how sad and miserable my life will be.
Biliyorsun, hayatım ne kadar üzüntülü ve bedbaht olacak.
Even when that infamous girl Candy makes a pass on a rich man no matter how lonely or sad she is... she always ties her back hair neatly before she comes onto the man.
O ünlü Candy gerçekten var mı bilmiyorum ama yalnız ve üzgün olsa da saçlarını cesurca bağlayıp yaşamaya devam etti.
How long do you suppose your troops will remain loyal now?
Daha ne kadar askerlerinin sana sadık olacağına inanabilirsin?
How do you expect Miss Brice to sing a sad song about her man dressed up like a nightingale?
Bayan Brice erkeği için hüzünlü bir şarkıyı şık şıkırdım nasıl söyler?
How do I know you'll keep your bargain?
Sözüne sadık kalacağını nasıl bileceğim?
And at last, they knew that... they would never be able to free the treasure from the enchant of the stone but they weren't sad about it because they knew that no matter how many disappointment they had they would always go on together.
Ve sonunda, görmüşler ki... hazineyi tılsımlı taştan çıkarmayı asla başaramayacaklar fakat bu onları yıldırmamış çünkü biliyorlarmış ki ne kadar hayal kırıklağına uğrarlarsa uğrasınlar herzaman beraber uğraşacaklarmış.
Just thinking how lonely and sad you must be here.
Devamlı senin burada ne kadar yalnız ve üzgün olacağını düşünüp durdum.
How loyal he is, and how he made sure you won that race this afternoon.
Ne kadar sadık olduğunu ve öğleden sonraki yarışı nasıl kazanmanı sağladığını.
You know how you feel sad about things sometimes?
Bazen ne kadar canının sıkıldığını biliyorsun?
To know how loyal her friends are, how much more loyal than she had a right to expect me to be.
Dostlarının ne kadar sadık olduğunu.. .. haklı olarak benden beklediği sadakatten ne kadar daha sadık olduklarını duymaktan.
But how do I know that he will respect the promise, you know?
Lakin sözüne sadık kaldığını nereden bileceğim ki?
And the young Khan will know how to reward a humble servitor.
Eğer gücü ele geçirir, hakan olursan genç hakan bu sadık kölesini ödüllendirmesini çok iyi bilir.
How do you explain the fact, Your Majesty... that many men remain faithful to one wife?
Peki şu gerçeği nasıl açıklıyorsunuz, Majesteleri birçok erkeğin tek bir kadına sadık kalmasını?
My dear Franz, I have been fighting with myself for several days now because I have to tell you something very sad, and I don't know how to tell you best.
Sevgili Franz, günlerdir kendimle mücadele ediyorum söyleyeceklerim üzücü olacak ama nasıl söyleyeceğimi de bilmiyorum.
You don't know how devoted Monsieur Jacobowsky is...
Mösyö Jacobowsky'nin ne kadar sadık olduğunu...
How's that? For what i ask You s i r, rece ive A wi lling, capable,
Size, efendim, istediğiniz herhangi bir işte kullanmanız için istekli, yetenekli, dünyevi, oldukça bilgili, fevkalade sadık bir sağ kol sunuyorum.
Henry Jekyll has been my friend, while you, his ever loyal wife have always made it quite clear to him how much you detest me.
Henry Jekyll, onun sadık eşi olarak senin benden nefret ettiğin o kadar belliyken de benim yakın arkadaşımdı.
Because, Your Honor, to understand how an outlaw can become pivotal at election time and throw the parliament and government into turmoil by his actions, we must have the courage to expose the sad life of poverty, of ignorance, of servitude to a feudal system endured by these poor people, the many faces of political manipulation, the face of the Mafia.
Çünkü, Sayın Hâkim, bir haydudun seçim zamanında nasıl önemli biri haline gelebildiğini parlemontoyu, hükümeti yaptıklarıyla nasıl telaşa düşürebileceğini anlamak için bu fakir insanların katlandığı yoksulluğu, cahilliği feodal sistemin kölesi oluşlarını, politik dalaverelerin binbir şeklini ve Mafya'nın gerçek yüzünü gözler önüne serebilecek cesarete sahip olmamız gerekir.
And how is the staunch General Scott?
Bizim sadık General Scott nasıl peki?
Ruth, how can you be so loyal to someone who wants to keep you a slave?
Ruth, köle olarak kalmanı isteyen birine nasıl sadık olursun?
- How very sad.
- Ne hazin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]