English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How soon

How soon translate Turkish

1,671 parallel translation
How soon until you can set up the next stage of testing?
Bir sonraki test aşamasını ne kadar yakında kurabilirsiniz?
How soon?
Ne zaman?
- Well, how soon?
- Ne kadar yakında?
How soon they forget!
Ne kadar da çabuk unutuluyor!
How soon?
Ne kadar zamanım var?
- It's Chili Palmer. - Yo, Chil. - How soon can you get here?
En erken ne zaman gelebilirsin?
How soon can you be in Minneapolis?
Ne zaman Minneapolis'de oynayacaksın?
How soon do you think we can be here?
Ne kadar zamanda gelebilirsiniz?
- How soon?
- Ne kadar zaman alıyor?
How soon might you become a rich woman?
Ne kadar yakında zengin bir kadın olacaksınız?
How soon can we get the DNA match?
DNA eşleştirmesinin sonucunu ne zaman alabiliriz?
Yeah, I mean, just the whole thing about her discovering that her sister was kidnapped by a demon, I don't know how soon she's gonna get over that one.
Evet, yani, onu keşfetmek hemen her şeyi kız kardeşi bir iblis tarafından kaçırıldığını, ben o ki birinin üzerine alacağım ne kadar kısa sürede bilmiyorum.
How soon you forget your own past, Raymond.
Kendi geçmişini ne kadar çabuk unuttun, Raymond.
You know. How soon after can a test tell you anything?
Test ne kadar süre sonra söyler?
How soon?
Ne kadar zamanda?
How soon you need it?
Ne zaman istiyorsun?
How soon can you get the rest of your team here?
Takımının geri kalanı ne zaman gelir?
Well, I didn't know how soon I'd see you again after yesterday so...
Şey, dünden sonra seni bir daha ne zaman görebileceğimi bilmiyordum...
How soon before that happens?
Bunun olmasına ne kadar var?
How soon before the media learn those chemicals were heading for Tyrgyztan?
Basın o kimyasalların Tırgızistan'a gittiğini ne zaman öğrenir?
How soon can you get Eshan into the country?
Eshan'ı ne zaman buraya getirebilirsin?
- How soon?
- Ne zaman?
- How soon can we go back?
- En erken ne zaman dönebiliriz?
Well, speaking of your inheritance, how soon before we can view?
Miras demişken, ne zaman görebileceğiz?
You're gonna really enjoy it soon, and learn how to fake it.
- yakında hoşuna gidecek, - ve de taklit yapmayı da öğreneceksin
How come the coffin fell as soon as pulled it out?
Nasıl olur da, taşı alır almaz tabut düşer?
And if we don't get a ride soon, we won't need the Guide to tell us how unpleasant the Vogons are.
Eğer hemen bir araç bulamazsak, Vogonların ne kadar tatsız olduklarını öğrenmek için Rehbere ihtiyacımız kalmayacak.
But how can you be so sure that war is going to end soon?
Neden savaşın yakın zamanda biteceğiyle ilgili bir inanç var?
So I'd best be off soon... because I don't know how much longer I've got to live you see.
Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi olur çünkü ne kadar ömrüm kaldı, onu da bilmiyorum.
At first, you may find the assignments a little unchallenging, but that'll soon change as you appreciate how things wash here.
İlk başta, verilen görevler sana çok basit gelebilir. Ama burada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrendikten sonra, bu değişecek.
But as soon as people fgured out how it would actually ride on snow, they wanted to do skate tricks.
Ama insanlar karın üstünde kaymayı öğrenir öğrenmez kaykay numaralarına geçtiler.
I and everyone we know how much you want to see the surface of the earth again - and by his gaze, you want to start soon.
Herkes yeryüzünü dışarıdan bir kez daha görmeyi ne kadar çok istediğini biliyor. Belki biraz da güneşlenirsin ha!
I was kind of hoping you'd had a vision, about how all this will be over soon.
Bir bakıma tüm bunların nasıl yakında biteceğini görmüş olmanı umuyordum.
so how soon till it's ready to go?
- Peki ne zamana hazır olacak?
How soon can i take Keith?
Keith'i ne zaman alacağım?
Yeah, just as soon as we figure out how to turn it on.
Acayip bir şey olacak. Evet, nasıl çalıştıracağımızı öğrendiğimizde.
How do you tell someone she'll be dead soon when she's cracking jokes?
Hala şaka yaparken ona öleceğini nasıl söyleyeceğiz?
Let's say you're about to get divorced... you don't want your soon-to-be-ex to know how much you're worth.
Diyelim ki boşanmak üzeresin ve yakında eski karın olacak kişinin, ne kadar paran olduğunu bilmesini istemiyorsun.
If I give you directions, how soon can you be here?
Tarif etsem, gelmen ne kadar sürer?
As soon as I get Mazzel to talk, we're going to find out how high this thing goes, and I think it's all the way up to Elliot Cole.
Mazzeli konuşturduğumuzda, bu şeyin ne kadar yukarıya gittiğini göreceğiz, ve sanırım tüm yollar Elliot Cole'a çıkıyor.
I saw you with Sandy, and I know how much you miss him... and you're going to leave soon, and what am I going to do?
Seni, Sandy'leyken gördüm, onu ne kadar özlediğini biliyorum... Ve yakında gideceksin, ben ne yapacağım o zaman?
- I'm coming home just as soon as I can. - Okay. - How's your mom?
Vanessa, ne oldu?
How soon could we see it?
Ne zaman görebiliriz?
There were hidden monitors in every room. She had a homing device implanted in my brain soon after birth - She had a homing device implanted in my brain soon after birth - it's the only explanation how she automatically knew.
Ben doğduğumda beynime bir takip cihazı yerleştirmişti.
Others even told tales of how the taken had somehow vanquished the Wraith, but soon, the taken began to be feared.
Hatta diğerleri alınanların Wraithleri nasıl bozguna uğrattıklarını anlatırlardı ama bir süre sonra, alınanlardan korkulmaya başlandı.
I spent the past year wondering if I'd ever see Earth again and as soon as I got there... I know how you feel.
Geçen yılı bir daha Dünya'yı görebilecek miyim diye düşünerek geçirdim, ama oraya vardığımız anda...
But soon as I learned how to make those balloon animals, I dumped her.
ama balonları nasıl hayvana çevirdiğini öğrenir öğrenmez, onu terk ettim.
Dozens of military agents, state-of-the-art surveillance and access to every law enforcement database in the country. How in hell did the baltimore pd cross paths with one of our fugitive infectees before we did? Because daniel soon park disappeared into the criminal underworld.
Onlarca askeri ajan tüm eyaleti kontrol altında tutarken ve tüm ülkedeki suç kayıtlarına sahipken nasıl oluyorda Baltimore polisi hastalıklı kaçaklarımızdan birisi ile bizden önce karşılaşabiliyor?
I'll get started on it as soon as I'm done reading... about how Mr. Heinrick's interests include horseback riding on the beach... hot-tubbing with special friends and "sensual charades."
Bunu okumayı bitirdiğimde başlayacağım. Bay Heinrick plajda ata binmekten özel arkadaşlarla jakuziye girmekten ve "hassas dokunuşlar" dan hoşlanırmış.
As soon as film-makers discovered how to put sound into their films...
Sinema yapımcıları sesi nasıl kullanacaklarını keşfedince,
Sure you will, just as soon as you learn how to read.
Eminim olacaksın, nasıl okunacağını öğrenir öğrenmez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]