English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm all good

I'm all good translate Turkish

2,329 parallel translation
Listen, it's been good to see you and all that... But I'm leaving tomorrow. Sorry, but...
Beni dinle, seni görmek falan hepsi güzeldi ama yaarın buradan ayrılıyorum.
That all I'm good for is waiting tables and putting on a uniform.
Tek yapabileceğim iş, masalarla ilgilenmek ve üniforma giymekmiş.
Joseph Stalin.Good job I didn't tell you all my secrets, isn't it?
Sana bütün sırlarımı vermemem akıllıca olmuş, değil mi?
I'm gonna begin drafting a motion that compels High Star to deliver all of their documents on Dust Devil. Good.
High Star'ı, Dust Devil ile ilgili bütün belgeleri vermesi için bir hamle başlatmalıyım.
I'm gonna be late for my dialysis appointment, which means that all the good chairs will be taken and I will end up in the chair by the bathroom, and I will spend the next six hours listening to people flush.
Bu da tüm güzel sandalyelerin kapılacağı benim de tuvaletin yanındakinde oturacağım ve ve önümüzdeki 6 saati sifon sesi dinleyerek geçireceğim demek oluyor.
I guess it's a good thing I came along after all.
Sanırım, tüm olanlardan sonra bu güzel bir şey.
I'm not a good basket to put all your eggs in.
Yumurtalarını bırakabileceğin iyi bir sepet değilim ben.
All right, look, I know this isn't a good time, but I got to run.
Pekala dinle, bunun zamanı olmadığını biliyorum fakat kaçmalıyım.
But those... boyish good looks that I now possess they're all gone, I'm afraid.
Bütün bu çocuksu görünüşüm yüzünden eski halimden eser kalmadı.
I would do good food, because you have to gain weight a little all this, right?
Yemek yapacağım, sizi biraz şişmanlatmak lazım!
- Good to meet all of you, I've gotta move on.
- Tanıştığımıza sevindim. Gitmem gerekiyor.
I just think a good night's sleep is all I'm going to need.
Ben hâla tüm ihtiyacımın iyi bir gece uykusu olduğunu düşünüyorum.
I mean, it's amazing for you guys, and you're all doing such a good job, and you're happy, and it makes sense, but I'm like a gypsy.
Sizin yapmış olmanız müthiş ve hepiniz çok iyi bir iş çıkarıyorsunuz. Mutlusunuz ve bir anlam ifade ediyor. Ama ben çingene gibiyim.
I'm sure it's all to do with being buggered at school or something, but for the record, a good father doesn't call his daughter a whore in front of her first boyfriend.
Eminim, okulda aşağılık biri olmaktan başka bir şey öğrenmemişsindir. Ama unutma ki iyi bir baba kızına ilk erkek arkadaşının yanında fahişe demez.
And I'm not gonna throw away All the good I can do in this place Just because you're not able to...
Burada yapabileceğim, güzel şeyleri sadece sen yapabiliyorsun diye bir kenara atmayacağım.
I've done my best to be a good mother to all of Samuel's children.
Samuel'in tüm çocuklarına iyi bir anne olmak için elimden gelenin en iyisin yaptım.
- I'm all good. We're all good.
Gayet iyiyim, gayet iyiyiz.
Sure it's frowned upon, but, you know, I just picked up a new box of Milkscreen strips, so it's all good.
Pek uygun görünmese de, bilirsiniz yeni bir süt sağma aleti aldım, iyi oluyor böyle.
I'm all right, man. You're looking good, you've been working out?
- İyi senden
I'm sure it didn't hurt to have good old grandpa Pierre Fargo's team to open up all those doors for you either.
Eminim büyük baba Pierre Fargo'nun sana bütün kapıları açmasının da çok zararı dokunmamıştır.
And I hope that they will face life, the good and the bad... all of it.
Umarım hayatı boyunca iyiyi ve kötüyü tanır. Hepsini.
- And then I started to realize, like, it was like I gave her all my, like, zhuzh, all my good stuff.
Ve sonra farketmeye başladım ki işte, öyle bir şeydi ki ona her ne derler, kımyıtli eşyamı veriyordum.
I understand that you need to take that out on someone, but, to be frank, right now I'm not a good target - me being your son's neurosurgeon and all that!
Acısını birilerinden çıkarmak istemenizi anlıyorum, ama, açık olmak gerekirse, şu an için ben iyi bir hedef değilim - oğlunuzun cerrahı olmam vs!
- All good things I hope.
Hepsi iyidir umarım.
I'm so sorry, but all good things must come to an end.
Çok özür dilerim ama bütün iyi şeyler gibi bu da bitmek zorunda.
I'm--I'm nine hours past the deadline on a project, but it's all good'cause I got Jay Mohr with me doing bits.
Proje teslim tarihini zaten dokuz saat geçtim ama her şey yoluna girecek çünkü Jay Mohr kafasında biriyle çalışacağım.
All that's left to say is that I'm still sitting straight, And with a good kind heart for gringos I hold no hate,
Söyleneceklerin hepsi bu hala dimdik oturuyorum, ve iyi bir kalp ile giringolar için nefret duymam,
Contrary to what you believe - I'm actually one of the good guys in all of this.
İnandığının aksine aslında ben iyi adamlardan biriyim.
It's all right, I've had a good life.
Sorun değil, iyi bir hayat yaşadım.
I was thinking about all the good times that Claire and I had together.
Claire ile birlikte yaşadığımız onca güzel anımızı düşünüyordum da...
All I'm saying is, there's no good reality television anymore.
Tek söylediğim, artık televizyonlarda izlenecek adamakıllı bir şey kalmadığı.
Like it, don't like it, I don't really care, all I'm interested in is are you any good at it?
Futbolu severim. Seversin, sevmezsin umurumda bile değil benim tek ilgilendiğim şey yeterince iyi misin?
I understand that we're goin'out there to play music and do somethin'for our fans, and I think we're still playing good music... and stoking our fans out, which is what it's all about.
Hayranlarımız için turneye çıkıp müzik çalmamız gerek. Bence hala iyi müzik çalıyoruz böylece hayranlarımız heyecanlanıyor ki zaten esas olay da bu.
All I got are these muscles. - You got a good job.
Benim sadece kaslarım var, seninse iyi bir işin.
Guys, guys, guys, guys, guys, these are all good ideas, but I think what people really get excited about is dropped museum popcorn.
Beyler, beyler, beyler, bütün bu fikirler çok güzel ama asıl insanları heyecanlandıracak şey müzeye düşen patlamış mısır olacaktır.
"I will be a good man from now on." All right?
"Bundan sonra iyi birisi olacağım." Oldu mu?
I'm not going to hear it because I'm asleep, OK? I'm actually really good at acting asleep, so I know all the things to do to act it. DANIEL :
Yani hakkımda konuşmak isterseniz... sizi duymuyor olacağım.
You don't look this good at the age of 62 from sitting on your ass, that's all I'm saying.
Ben de sonrası için heyecanlıyım. Çünkü düğün sonrası eğlenceler bende.
I'm moving on, S.mouse. Good luck with all your shit.'
Çünkü ben ve dostlarım sizin için daha fazlasını hazırladık.
The bad side is I have to live in Japan and I'm away from all my friends, but the good side is I get to skate a lot, and that's really what I want to do, to be the best.
Arabaya bin, Blake. Ne sikim yapıyorsun? Tanrı aşkına, bin...
I need a physical connection to get a good reading, please. All right.
İyi bir okuma yapabilmem için fiziksel temasa ihtiyacım var, lütfen.
So, I'm - tummy is all good.
Yani- - Göbecik iyi durumda.
I'm phoning with good news, that's all.
İyi haberi vermek için arıyorum, o kadar.
I'll give her a call. It's all good.
Onu bir arayayım.
Are good to me, Are you all right - I'm feeling bad... Is it to me worse.
Unutma ben iyiysem iyisin değilsem değilsin
Very high, but I'm rerouting 45 % of the traffic through two off-site slave servers, so it's all good.
Hacim ne durumda Hunter? Çok yüksek, ama trafiğin % 45ini iki serverın dışına yeniden yönlendiriyorum, yani her şey yolunda.
All I'm good enough for is to hold your hand.
Elini tutmak için yeterince iyi değilim.
It's all good, I'm parked down here.
Sorun değil, şuraya park ettim.
The good news is, I bought you another 20 minutes, all right?
İyi haber, senin için 20 dakika daha kazandım.
I got away with everything under the last boss, and it wasn't good for me at all.
Önceki müdür ile, bütün işlerden kaytardım ki benim için hiç iyi olmadı.
I take good care of all of them, don't I?
Hepsine iyi bakmadım mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]