English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got a call

I got a call translate Turkish

2,807 parallel translation
I got a call from Douglas.
- Douglas'tan bir çağrı aldım.
I'm here because after your appeal was rejected, I got a call from an anonymous source.
Buraya gelmemin sebebi, itirazın reddedildikten sonra kimliği belirsiz bir kaynaktan bir telefon almam.
I got a call last year.
Geçen yıl biri aradı.
I got a call.
Bir telefon geldi.
But, even before I could get started, I got a call from Calcutta.
Fakat, daha işe başlayamadan Kalküta'dan bir telefon geldi.
I got a call they delayed the lineup.
Telefon geldi, programı ertelemişler.
I got a call from UC.
Üniversiteden bir telefon aldım.
I got a call from Health Services.
Sağlık Hizmetleri'nden telefon geldi.
I was and... and I got a call.
Evet, beni aradılar.
I got a call from the doctor. There's a 60 % chance I'm gonna die.
Doktor aradı beni de % 60 ihtimalle ölecekmişim.
I got a call from the FBI.
FBI'dan bir telefon aldım.
I got a call from him.
Beni aradı.
Well, I was in France and I got a call from the housekeeper.
Fransa'daydım ve hizmetçimden bir telefon aldım.
I got a call from my source at the Landsdown Clinic.
Landsdown Kliniği'ndeki kaynağımdan telefon aldım.
I got a call two days ago from some guy looking for Stan.
İki gün önce Stan'i arayan bir adam bana telefon etti.
Right, cos I got a call from Alan Magernagey at Lutterworth about you leaving a number of editions of some book you've written, Business something of the Pharaohs, in display toilets.
Alan McGurnagee, Lutterworth'dan aradı yazdığın bir kitabın birkaç kopyasını sergi tuvaletlerinde bırakmışsın. "Firavunların İş-Şeysi"
No. I was halfway to Scranton then I got a call from the police saying there had been a fire.
Scranton'a gidiyordum, sonra polisten telefon geldi..
I got a call from SECNAV.
Donanma Bakanı aradı.
Yeah, well, I got a call from the lab.
Evet, laboratuvardan aradılar.
Uh, I got a call on my cell phone a couple days ago, but before that, I hadn't heard from her in six years.
Birkaç gün önce beni cep telefonumdan aradı ama o zamana kadar ondan tam 6 yıldır haber almıyordum. Ne kadar kötü yaralanmış?
Dr. Turner, what's going on? I got a call.
- Dr. Turner, ne oluyor?
I got a call on the way back from Vegas. Well, your way back from Vegas, you and Hubbell.
Vegas'tan dönerken, yani siz Vegas'tan dönerken bir telefon aldım.
I got a call on the way back from Vegas... Hubbell and I were married for two days.
Vegas'tan dönerken bir telefon aldım.
You know, I was living up in Seattle at the time, and I got a call from my sister.
O zaman Seattle'da yaşıyordum, ve kız kardeşim arayıp haber vermişti.
I got a call. I see you guys found my boat.
Görüyorum ki teknemi bulmuşsunuz.
And I just got a call from justice.
Adalet Bakanlığı'ndan bir telefon aldım.
I got a text saying to call off my'techno-boy-toy. "
Bana "tekno-sevgilimi" geri çekmem için bir mesaj gönderdi.
You know, I just got a call.
Biraz önce aradılar.
And I just got a call from the agent.
Ve ajanstan tek bir haber geldi.
So... I just got a troubling call from Dr. Sorenson.
Dr. Sorenson'dan şikâyet telefonu aldım da.
This fellow told me that he got a phone call from Stanley Kubrick, who said, "I think I want to make a movie about The Shining."
Bu adam bana Stanley Kubrick'ten bir telefon aldığını ve kendisinin "Sanırım,'The Shining'le ilgili bir film yapmak istiyorum," dediğini söyledi.
Sam, I just got a call from Traffic.
Sam, şimdi Trafik'den aradılar.
I don't know, I just said that they got jobs from somebody in a white van, and I'm supposed to call if I see it.
- Bilmiyorum. Sadece beyaz minibüsle gezen birinden iş bulduklarını söyledim. Ve görürsem aramam lazım.
I got held up by a call.
Telefona tuttular beni işte.
I got an emergency call from a... Mrs. Zambada?
Bayan Zambada'dan acil durum çağrısı aldım.
Listen, yesterday I got a phone call from the school.
Dinle, dün okuldan telefon ettiler.
Which, if you are, I got to say, ordering tuna was a bad call, but kudos to you for creativity in terms of locale and I gotta pass.
Eğer öyleyse söylemeden edemeyeceğim ton balığı pek olmamış ama olay yeri açısından yaratıcılığın için tebrik etsem de almayacağım.
While I was in New York, I got a phone call.
New York'ta iken bir telefon geldi.
I just got a call on the way over.
Yoldayken bir telefon geldi.
I got a message to call on Mrs Crawley.
Bayan Crawley'i ziyaret etmemi söyleyen bir mesaj aldım.
Because I got a hit on that threatening money call to Stan's wife and it turns out it came from a dry cleaners.
Önemli değil çünkü Stan'in eşini arayıp tehdit edenin numarasına ulaştım. Bir kuru temizlemeciden aranmış.
Dalia, I just got a troubling phone call from George Altman.
Dalia, az evvel kaygı verici bir haber aldım. George Altman aradı.
Uh, I just got in, and I am just wondering how the Jefferson tour went, so give me a call when you get a second.
Yeni geldim ve Jefferson'daki tur nasıl geçti onu merak ediyorum müsait olunca beni ara.
If the giraffe and lighter are trophies too there might be more bodies. I just got a call.
Zürafa ve çakmak da hatıra olarak alınmışsa başka cesetler de bulunabilir.
I just got a call... from the military arm of the Galindo drug cartel...
Galino kartelinin askeri kolundan, Jax Teller'la buluşmam için bir istek aldım.
Hey, I just got a call from the group home.
- Hey, çocuğun kaldığı yerden aradılar şimdi.
I got Little Kevin Call Of Duty.
Küçük Kevin'a Call of Duty aldim.
I even got a call from the city councilwoman.
Belediye meclisinden telefon bile aldım.
I also reminded him last night, and I just got a call from two pharmacies saying he forgot to sign prescriptions.
Halbuki dün hatırlatma bile yapmıştım. Ayrıca iki eczaneden telefon aldım. Reçeteleri imzalamayı unutmuş.
911 got a call off her cell at 8 : 32 tonight.
Bu gece saat 8.32'de cep telefonundan 911'i aramış.
But whoever the rat is, I got word he just made a phone call from your location.
Köstebek her kimse, sizin oradan birini aradığına dair bir duyum aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]