English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got it done

I got it done translate Turkish

278 parallel translation
Well, sir, I got it done.
Tamam efendim. Hallettim
I got it done in Tahiti.
Ben Tahiti'de yaptırdım.
But I know that here is where it's got to be done.
Ama burada yapılması gerektiğini biliyorum.
Well, I was, and what's more, I ain't got no idea who done it.
Evet buradaydım, ve dahası kimin yaptığı hakkında da fikrim yok.
I can't believe the Lord means for the strong to parade their strength... but I don't mind doing it if it's got to be done.
Tanrının güçten bahsederken kaba kuvveti kastetmediğini biliyorum fakat yapılması gerekeni yapmakta hiç tereddüt etmem.
You see, I believe in the Bible, and I'm a-believing that this here life we're living is something the Lord done give us. And we got to be a-living it the best we can.
Yani, ben incile inanıyorum ve tanrının bize vermiş olduğu yaşama da inanıyorum ve onu en iyi şekilde yaşamak mecburiyetindeyiz.
I got it done for you.
Sam, Sam bunu senin için yaptım yoksa seni suçlayacaklardı.
The only reason I ain't done it up to now is that I kind of like kicking her. She's all I've got.
Çünkü sesi çıkmıyor!
And I've got to make it up to him for what I've done.
Ve yaptığım hataları telafi etmeliyim.
Anything else, we'd have done it, just as we will for you. But, I, uh... I think you ought to realize... that we've got different responsibilities now, Joe.
Başka bir şey olsa senin için de yapacağımız gibi yapardık ama sanırım artık farklı sorumluluklarımızın olduğunu anlamalısın Joe.
I know that. It's got to be done.
Biliyorum ama bu yapılmalı.
And if I've done the wrong thing, it's only because I'm her mother and she's all I've got.
Eğer yanlış bir şey yaptıysam, nedeni onun annesi olmam ve onun tek varlığım olması.
WE'VE GOT EACH OTH ER. IT'S ALL RIGHT. I COULDN'T HAVE DONE IT.
Bu sadece başlangıç.
I'm sorry you fellows got hurt, but you done it to yourselves.
Holly pek bir yer görmemiştir. Bu bir bilardo masası tatlım.
I've done it. I've got me hundred billion.
100 milyar ruha ulaştım.
I should have done it years ago when I got hold of you with Lizzy.
Aslında yıllar önce Lizzy'i senin elinden kurtardığımda yapmalıydım.
No, he's done something to it, and I've got to find out what!
Hayır, ona bir şey yaptı, ve ben ne olduğunu bulmak zorundayım!
I'd have done more, but I can't get into Central Casting. They got it all sewed up.
Bundan fazlasını da yapabilirim ama rol dağıtımı listelerine giremiyorum.
I don't know how to do it But it's got to be done
# Nasıl yapacağımı bilmiyorum # ama yapılmalı
- I said the girl done got it together for me
- Diyorum ki, O kız başlattı ilişkimizi
I've never done such a thing before and I wouldn't do it now... except there's a look in your eye that tells me I've got to.
Daha önce böyle bir şeyi hiç yapmamıştım. Ve şu an da yapmazdım aslında ama bana bunu yapmak zorunda oluduğumu söyleyen o gözlerindeki bakış beni buna zorluyor.
I've done my best, look what I've got for it!
Elimden geleni yaptım ve bak ne yetiştirdim.
The office just opened. It's the one thing I've done since I got here.
Geldiğimden beri bir tek onu yaptım zaten.
I was makin'a few records by then, and she was singin'when I met her, and she said she'd give it up when she got married, but then she recorded a song of mine, and she done well with it...
O zamanlar birkaç plak kaydediyordum, onunla tanıştığımda o da şarkı söylüyordu ve evlendiği zaman bırakacağını söyledi. Ama sonra benim bir şarkımı kaydetti ve çok başarılı oldu ve beş yıl daha şarkı söyledikten sonra bırakacağım dedi.
Um... Look, I've never done this before, either, but it's got to be done.
Bak, bunu daha önce bende yapmadım, ama yapmak zorundayız.
But, uh, after all's said and done, you got me home and I appreciate it.
Dediğin ve yaptıklarından sonra beni evime getirdin, minnettarım.
- I had no dialogue I just got beat up so it sucked and um that was my first day so it was a night shoot being punched, it's alright, it was fun this is how it's done in Orange County
Bir kavga sahnesi vardı ve benim söyleyeceğim hiçbir söz yoktu. Sadece dövüldüm. Berbattı.
I should have got a book and read about it, is what I should have done.
Köpeklere ilişkin bir kitap edinip okumalıydım.
I've just about got it done.
Neredeyse bitirdim.
- I thought we were done playing games. - I did too. She said you got it backwards.
Yalan söylediğini iddia ediyor.
I never would've got it done without you.
Sen olmasan asla bunu yapamazdım.
I know, but we got it done, and that's what counts.
Biliyorum ama hallettik, önemli olan da bu.
It wasn't until I took matters over that something got done.
İşleri kendim ele alana kadar hiçbir şey yapılmadı.
Why is it that Catlett said I should send you to the airport to pick it up, since you haven't done a fucking thing for me since you got involved in this except show Bo Catlett my script?
O zaman neden parayı almak için seni göndermemi söyledi? Beni bu işe sen bulaştırdın ve Bo'ya senaryomu gösterdin. - Haklısın.
I had some of the boys do some work and we just got it done.
Çocuklara biraz iş yaptırdım ve birlikte bitirdik.
I don't know how it got done but it did!
Nasıl yapıldığını bilmiyorum ama yapılmış!
Mum, I've got to get it done.
Anne, bunu yaptırmalıyım.
I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done.
Bu işi bitirmeliyim bunu arkamda bırakmalıyım.
It's done. If it goes 700 games, I got you.
Tamamdır. 700 oyuna giderse seni bulurum.
- I will give details later, just get it done! - Got it.
- Anlaşıldı.
I guess, if you want something done right, you've got to do it yourself.
Sanırım, bir şeyin doğru bir şekilde yapılmasını istediğinde, bunu kendin yapmalısın.
[Segarra] When I got to the top I was tired, but then I realized that I had really done it... and I started to feel happy.
Zirveye ulaştığımda yorgundum ama sonra gerçekten bunu başardığımı fark ettim mutlu hissetmeye başladım.
I imagine there were quite a few celebrations when people got the news. Probably, but I can see where it might make things more difficult for some. I'd guess a lot of people had given up on us- - done their mourning, gone on with their lives- - found some kind of resolution.
Sezon 15.
I've got to admit it, you've done wonders.
Onun üzerinde harikalar yaratığını iftiraf ediyorum.
Well, they've done it again. They're out of this world. I've got to give them ten out of ten.
Çizilmiş, yıpranmış, tozlanmış.
Every dumb thing I ever done in my life there was a decision I made before that got me into it.
Hayatımda yaptığım her aptallıkta onu yapmadan önce aldığım bir karar vardı.
I got a letter from a friend today saying that because of what we've done none of it can ever happen again.
her şey temizlenecek. her şey. Hücreler pırıl pırıl olacak. Geride hiçbir şey kalmayacak.
sorry, took me forever to get a taxi and got stuck in a traffic jam allowme, i'll do it - nono, i'm done, go see cedric instead.
Özür dilerim, taksi bulmak saatler aldı ve trafik berbattı. Ben yapayım. - Bitirdim zaten, onun yerine git ve Cedric'i gör.
You remember when I told you I saw Peter with that girl? I couldn't get it out of my head so I shut the shop, went down the beauty parlour and got myself done.
Sana Peter'ı bir kızla gördüğümü anlatmıştım hatırladın değil mi? Aklımdan bir türlü atamadım. Dükkanı kapatıp kendime çeki düzen vermek için güzellik salonuna gittim.
I couldn't get it out of my head so I shut the shop, went down the beauty parlour and got myself done.
Aklımdan bir türlü atamadım. Dükkanı kapatıp kendime çeki düzen vermek için güzellik salonuna gittim.
I JUST GOT DONE POLISHING IT.
Cilalamayı bitirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]