English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got it now

I got it now translate Turkish

1,492 parallel translation
No, I got it now.
Hayır, hallettim.
Now, they say it's because I got crooks on the payroll.
Hırsızları çalıştırdığım için diyorlar.
Now, the way I figure it, you got about two minutes... ... before they show up and you do five to 1 0.
Tahminime göre, onların gelmesi ve senin beş ila on yıl yemenden önce yaklaşık iki dakikan var.
Now I got a hole in my ceiling and fucking freaks coming through it,
Ama tavanımda bir delik var ve sürekli aşağıya ucubeler iniyor!
Anyway now Solitaire is here, I don't think I got to worry about it anymore.
neyse ki Solitaire geldi. Artık endişelenmem gerektiğini sanmıyorum.
I'm telling you now, it's got to end
Şimdi sana söylüyorum, bu bitmek zorunda.
I'm trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law turns it down to be a journalist, and now you're not even doing that.
Stanford Hukuk okuluna kabul edildin gazeteci olmak için geri çevirdin ve şimdi onu bile yapmıyorsun.
Now I've got it.
Şimdi biliyorum.
'Cause it's the only one I got right now.
Çünkü bu, şu anda sahip olduğum tek şey.
I got it. Now, I have to build a whole new fence.
Şimdi bütün çiti yeniden yapmalıyım.
I got it just now.
Şimdi anladım.
Now it's all nothing i got one daughter i hate who hates me
Hepsi boş yere. Nefret ettiğim ve benden nefret eden bir kızım var.
Oh, okay, I got it now.
Aferin size millet.
i asked you. now it's my fault artie and benny got into it?
İzin istedim. Artie ile Benny'nin kapışması benim hatam mı?
I never make an argument in open court before it has been perfected in this room. Now, guys, we got one shot at this case.
Bu odada mükemmelleştirilmeden asla duruşmada konuşmam.
So when I got back to my room, well - I had my 420 in this pocket - which is now gone - so I'm pretty sure she took it.
Odama geri döndüğümde bu cebimde, şu anda yerinde olmayan otum vardı.
I got out of there ten of 2 : 00, and what is it now- - it's 7 : 20.
İşten ikiye on vardı çıktım. Şimdi saat kaç? Yediyi yirmi geçiyor.
Now I've got to explain to my bosses how you lost our product and you don't have the money to pay for it.
Şimdi patronlarıma senin malı kaybettiğini ve bunu karşılayacak paranın olmadığını söylemek zorundayım!
I got all this money now, but I got no idea what to do with it- - not a clue.
Bir sürü param var ama o parayla ne yapacağımı bilmiyorum. Hiçbir fikrim yok.
I mean, it don't even matter. And Miss Anna... she got me on this short leash right now.
O önemli değil de, üvey annem... bu olaydan sonra tasmamı iyice sıkmaya başladı.
Got a decent education, now that I think on it.
Düşününce, gayet düzgün bir eğitim almışım.
I got it a couple hours ago. You happy now?
Bunu bir kaç saat önce yaptırdım.
Julia and I did it when we got back together, and now look at us.
Julia ve ben tekrar birleşince bunu yaptık. Şimdi bak bir de.
Now I've got two outstanding officers checking it out, and I'll tell them to call in, you know, if something looks promising.
Çok sağlam 2 memur yolladım baksınlar diye. Haber vermelerini de söyledim.
I was trying to look kind of army, and something about the combination of the movie and the hot dogs at the Waterbury cineplex made me sick in the parking lot, and Luke held my hair, and it was nice, and now I got to get rid of it.
Evet, bu taraftakiler Luke'un eşyaları. Bu tarafdakiler bana onu hatırlatan eşyalar. Bu tarafdakiler ne?
And I took the spatula out of the drawer, and I whacked him with it a little bit, and he started laughing, and I started laughing, and... now I got to get rid of it.
Peki, ikinizin arasında ne oldu? Bana bir şeyler söylemek zorundasın konuşmak istemiyorum deyip kurtulamazsın çünkü bugün Luke'u gördüm ve ona el salladım ve nasıl davranacağımı bilemedim.
Right now I got 13 big ones burning a hole in my pocket and I wanna get rid of it all buy something frivolous and expensive... something I would never get if I were in a relationship.
Şu anda cebimde 13 tane yanan delik var. Ve bunun hepsinden kurtulmak istiyorum Saçma sapan ve pahalı şeyler almak istiyorum.
I'm getting better, but now it looks like Lane's got it.
Ben iyileşiyorum ama şimdi de Lane kapmış gibi görünüyor.
I was shopping to get my wife a gift, and now I've got an exciting story to go along with it.
Yanına bir de bu heyecanlı hikâye eklendi.
So I've got AFIS running it right now.
Şu anda veritabanında taratıyorum.
I've got it in the box now.
Kutusuna kaldırdım.
I hope this is on the up and up, because I really got enough headaches going on right now as it is.
Umarım bu çocuk iyidir. Çünkü şu anda başımı ağrıtan yeterince şey var zaten.
The point is... maybe I've got a chance to make up for it now
Ana konu şu ki : belki de bunu telafi etmek için bir şans bu.
Now I'm thinking it got banged when Dexter dragged me out,
Dexter beni sürüklerken vurmuş olabilirim diyorum.
You know, I got my new family now. And it's really important to Kimber.
Şimdi benim yeni bir ailem var ve bu Kimber için önemli.
He's got the upper hand now, but I'm thinking on it, and soon the hunter's gonna become the hunted.
Şu an o galip geliyor olabilir ama bir şeyler düşünüyorum. Çok yakında, ava giden avlanmış olacak.
I've got my men working on it now.
Adamlarım halletmeye çalışıyor.
and now it is just all about if I look at famous women, I can't tell who is gay who is not they got this all about them, hard to screen out
Ünlü bir kadına baktığınızda gay olup olmadığını anlayamıyorsunuz... bunu gözleyebilmek oldukça zor oluyor.
Oh, it just means now I got two things to do today.
- Bu sadece..... bugün yapacak iki işim olduğu anlamına gelir.
I got it straight now.
Şimdi farkındayım.
I've got to do it now!
Bunu yapmaktan başka seçeneğim yok.
Yeah, but I thought it might be nice to go and, you know, show them all that I've got a job and a flat and a fiancee now and I'm not in fact a gender bender, a mentaloid or a public leaning post, after all.
Evet ama gidip de herkese artık bir işimin, evimin ve nişanlımın olduğunu göstermek iyi olur diye düşündüm. Ve ben bir travesti, mentaloid veya kimsenin dayanağı değilim.
I hope I got it by now, honey.
Umarım şimdiye kadar almışsındır, tatlım
But I've been giving it everything I've got for a while now, and I still haven't been able to hit her at all...
Hayır, ama... Şu ana kadar öyle yaptım, ama ona vuramaadım.
Now Sam's got it, he didn't go anywhere near that experiment.
Sam'i de öğrendik. O deneyin yakınına bile yaklaşmamış.
It took me forever to get this far north unscathed, and now you're telling me that I've got to get off the train?
Kazasız belasız bu kadar kuzeye gelmem öyle zor oldu ki, ve şimdi sen bana trenden inmem gerektiğini mi söylüyorsun?
I can't discuss it now'cause I've got to go.
Bunu şu an tartışamam çünkü gitmem gerekiyor.
I haven't had a chance to hear it, but now that you got Broyles for murder, it's probably a moot point anyway.
- Dinleme fırsatım olmadı ama Broyles'u yakaladığınıza göre zaten bir anlamı kalmamıştır.
Yeah, I got a profile, and I'm running it through codis now.
Profilini çıkardım, sistemde aratıyorum.
Now, beth, I hate to do this to you, but I need to know where you got it.
Beth, sana bunu yapmak istemezdim ama uyuşturucuyu nereden aldığını bilmem lazım.
I've got it now.
- Blok bitmiş, yeni fark ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]