English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got nothing left

I got nothing left translate Turkish

148 parallel translation
- I got nothing left.
- Odam kalmadı.
- I got nothing left up here.
- Göğüslerimde başkası için hiçbir şey bırakmadım.
I got nothing left.
Hiç bir şeyim kalmadı.
I got nothing left to teach.
Öğretecek başka bir şeyim kalmadı.
You know, without you I got nothing left.
Biliyorsun sensiz hiçbirşeyim.
Virgil, I know that my problems are not your problems... but I got nothing left to live on.
Virgil.... Biliyorum benim problemim senin problemin değil ama ben hayattan hiçbir şey elde etmeden ayrılmayacağım.
# # I got nothing left
Bana boş bir kalp
If it's about you, I got nothing left.
Seninle ilgiliyse verecek bir cevabım kalmadı.
I got nothing left.
Hiçbir şeyim kalmadı.
I got nothing left to lose.
Artık kaybedecek hiçbirşeyim yok.
I Got Nothing Left At The End.
Sonlarda durumumu koruyamadım...
I got nothing left.
Elimde hiçbir şey kalmadı.
Listen, man, I got nothing left to lose.
Bırak kızı. Kaybedecek bir şeyim kalmadı.
I got nothing left.
Geriye hiçbir şeyim kalmadı.
I got nothing left.
Söyleyecek şeyim kalmadı. Görüşürüz.
I got nothing left.
Kaybedecek hiç bir şeyim kalmadı.
I got nothing left.
Geriye kalan bir şeyim yok.
But now that Frank has left me, I've got nothing to live for.
Frank beni terk etti, yaşama sebebim kalmadı.
I've got nothing left... and I can't live alone in this castle.
Başka hiç bir şeyim kalmadı ayrıca, bu kalede bir başıma yaşayamam.
I mean, you got this hand left over doing nothing.
Demek istediğim, bir eliniz öyle boşta kalır.
"Lat" he said to me. "There's nothing I got left in this world except this one spur."
Bana dedi ki, "Lat, bu dünyada şu bir tek mahmuz dışında hiçbir şeyim kalmadı."
After so long I've got nothing left
Uzun zamandır hiçbir şeyim kalmadı
I've got nothing left.
Takatim kalmadı.
It's 10 : 25..... and I've got nothing left to lose.
Saat 10 : 25 ve kaybedecek bir şeyim kalmadı.
All those years of scrimping and saving, I got nothing'left! Do you understand?
Bunca yıllık birikimim ardından hiçbir şey kalmadı?
i've got nothing left.
Başka bir şeyim kalmadı.
Nothing should be left unsaid We've got to tell each other everything I'll never lie to you again
Bundan sonra her zaman her şeyi sana anlatacağım. Yalan söylemeyeceğim.
I ain't got nothing left.
Elimde hiçbir şey kalmadı.
I've got nothing left, i swear.
Yemin ederim, başka kalmadı.
And by the time I've dropped off my suitcase, we've exhausted all conversation, and that's when I realize I've got a whole week left with nothing to look forward to but Dad telling the story of how he once shared a cigar with Winston Churchill
Bavulumu açana kadar konuşacak konu tükeniyor. Ve o zaman fark ediyorum ki önümde bir hafta daha var. Ama benim hiçbir beklentim kalmamış
I got nothing left.
Benim yok
I've got nothing left.
Hiçbir şeyim kalmadı.
I was a cook in a bourgeois family, but was fired. I've got nothing left.
Yurttaşlığa gerçek anlamını yeniden kazandırmalıyız.
Listen, bill, i've got nothing left.
Dinle Bill. Hiçbir şeyim kalmadı.
I got nothing left to protect.
Artık kaybedecek hiçbir şeyim yok.
... that I've got nothing left.
Hiçbir şey yapamamam.
You always got it all, while I was left with nothing.
Sen daima her şeye sahiptin, benimse hiçbir şeyim olmadı.
It's a fuckin'nightmare when you get nothing left and you got to start buying all over again. I didn't want want people to give me the gear.
Yeniden ortalığı düzenlemek için bir neden olmadığını düşün.
I've got nothing left.
Geriye bir şey kalmadı.
I've got nothing left to give.'
- Bu doğru değil.
I've got nothing to say to the woman who left me at the altar and then wham, boom, shows up a couple of months later carrying some other Joe's child.
Beni mihrapta bir başıma bırakıp gelmeyen, ardından da aylar sonra birden karnında başka bir herifin çocuğuyla çıkagelen bir kadına söyleyecek bir şeyim yok.
I just got back from a pickup... so just make sure there's nothing left in the truck, okay?
Pikapla dönmeliyim bu yüzden, geriye bir şey kalmadığından emin ol, tamam mı?
He's got nothing left, I tell you, nothing.
Onun bir şeyi kalmadı. Size söylüyorum.
You're right. It's not as though I've got nothing left to hang onto.
Evet, ipuçlarını kaybetmiş sayılmam.
I started out with nothing and I still got most of it left.
Hiçbir şeyle başladım, çoğu hala duruyor.
I know you shot 11 people in broad daylight and left us nothing, you executed a cop in front of the fbi and got away clean, and I know your plan is to go down in a hail of bullets.
Güpegündüz 11 kişiyi vurdun ve ardında hiçbir iz bırakmadın,.. ... FBI'ın gözünün önünde bir polisi infaz ettin ve yoluna devam ettin,.. ... ve kurşun yağmuru yaratmak istediğini biliyorum.
I've got nothing left.
Bana bir şey kalmadı.
I've got nothing left to teach you.
Sana öğretecek bir şeyim kalmadı.
I've got nothing left.
Hiç birşeyim kalmadı
I'm sorry, if I mess up with Gisborne now, I've got nothing left, Marian.
Gisborne ile bozuşursam, hiçbir şeyim kalmaz, Marian.
- I'm sorry, I've got nothing left.
- Üzgünüm, ama hiç kalmadı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]