English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I love you back

I love you back translate Turkish

614 parallel translation
I love you back.
Sizin sevdiğiniz gibi.
I love you back, okay?
Ben de seni seviyorum, oldu mu?
I love you back.
Ben de seni.
Since I can't have love in Heaven I told him to return back as humans because I found out the way to go back, but you refused.
Cennette aşkımıza izin verilmediği için dünyaya geri dönmenin bir yolunu bulup ona söyledim ama abim reddetti.
- My heart was so full of you I had to come back and tell you I love you and take you to lunch.
- Kalbimde öyle yer ettin ki geri dönüp seni sevdiğimi söylemem ve öğle yemeğine çıkarmam icap etti.
Betty, I Would Love For You To Come Back To Work.
Betty, işe geri dönmeni çok isterim.
I love him. I'll marry him. You're stabbing him in the back...
Onunla evleneceğim ve sen onu sırtından bıçaklıyorsun.
You think I love Jessica and want her back.
Jessica'yı sevdiğimi ve onu geri istediğimi sanıyorsun.
I must go. I'll come back for you... because I love you very much.
Senin için geri döneceğim çünkü seni çok seviyorum.
It's just that I loved you so all-fired much I thought you'd have to love me back.
Sadece seni çok sevdim ve belki seninde beni seveceğini sandım.
I wanted you back, because I love you.
Seni geri istiyordum. Çünkü seni seviyorum.
When I come back, in a year, if you still love me, I swear, we'll be happy.
Bir yıl sonra, geri döndüğümde eğer hâlâ beni seviyor olursan sana yemin ederim, mutlu olacağız.
I love you and I want you back, if you'll come.
Seni seviyorum ve seni geri istiyorum, eğer gelirsen.
If I didn't love you, would I have come back for you?
Seni sevmeseydim, geri gelir miydim?
YOU PUT ME BACK TOGETHER AGAIN, JOHNNY. AND I LOVE YOU. I LOVE YOU.
Sen iste yeter, Johnny!
Though maybe you thought that I didn't love you anymore because it took me so long to come back from Capri.
Artık seni sevmediğimi düşünüyor olabilirsin. Zira Capri'den dönüşüm uzun sürdü.
I love you but you don't love me back.
Ben sana aşığım ama sende aşkın hiçbir emaresi yok.
Dolores, if I leave you, it's to love you more, when I come back.
Eğer yine beni terk edersen beni artık sevmediğini anlayacağım. Dolores, şimdi seni terk ediyorsam da, bu dönünce seni daha çok sevmek için.
I could make love to a looker like you with my hands tied behind my back.
Ellerim arkamda bağlı olarak Senin gibi biriyle sevişmek isterdim.
Every time I made love to you, Dominique came back... and took control of you.
Seninle her seviştiğimizde Dominique geri geldi ve seni kontrolü altına aldı.
" Become a dove a dove in high and light flight of contemplation and in the burning love and the simplicity you go with go back from that flight height in which you pretend to own me because the time hasn't come of such wisdom and adapt to this one that I now impart to you....
"Güvercin olmak güvercin olup yükseğe çıkıp ışığın temaşasında savaşmak aşk ateşiyle pervane olup sadeliğe doğru yol almak savaştığın yükseklikten geri gelip ki bu yer bana rol kestiğin yer çünkü zaman hiç gelmedi bir tür bilgelik buna intibak et şu anda sana bildiriyorum..."
I love you. I want you to come back alive
Seni seviyorum, Canlı gelmeni istiyorum
I was the one who had to comfort him, to keep repeating that you did love him just the same, that you were sure to come back.
Senin onu sevdiğini hatırlaması için, onu rahat ettiren bendim. her zaman ki gibi, geri gelecektin.
And I can love you only as your husband, not as someone you have to give his life back to.
Seni sadece kocan olarak sevebilirim. Hayatını geri vermek zorunda olduğun biri olarak değil.
You know, some time ago I had a love affair that ended sort of unhappily, and just a little while back, just before I died, in fact,
Bir süre önce mutsuz biçimde sona eren bir aşk ilişkim olmuştu biliyorsunuz.
I'll love you forever and I'm gonna do everything I can to get you back.
Sonsuza kadar ve geri gelebilmen için elimden geleni yapacağım
HOW DO I LOVE THEE, LET ME CALL YOU BACK
"Cheers, stüdyodaki seyirciler huzurunda çekilmiştir."
You given me back to me that which I love most in the world.
Bana dünyadaki en değerli şeyi verdin.
You'll love me more when I'm back.
Döndüğümde beni daha çok seveceksin.
I absolutely love that you came back.
Dönmene sevindim.
I love that you came back, Flap. I love it!
Geri dönmene sevindim Flap, sevindim!
But I think if you give love, that's what you get back.
Ama sanırım sevgini sevgini gösterirsen, onu geri elde edersin.
Come back, baby. I love you.
Geri gel bebeğim, seni seviyorum!
You can come home when your face is back to the baby's behind I fell in love with.
Benim aşık olduğum, bebek suratlı adam yüzüne kavuştuğunda eve gelebilirsin.
This is the nicest thing you've ever given me, which I absolutely love. Now you want me to give it back and replace it with something vulgar.
Bu şimdiye kadar bana verdiğin en güzel şey ve onu değiştirmemi mi istiyorsun?
Wait for me here, i'll come back for you, love Mark.
/ Beni burada bekle. Senin için döneceğim. / Sevgiler, Marc.
While I go back to put research online, you're going to have to face a beautiful woman... who wants to spend the entire night making mad, passionate love to you.
Ben araştırma ünitesini açmak için geri döndüğümde, sende güzel bir kadınla... bütün gece çılgınca ve tutkulu bir şekilde sevişeceksin.
I mean, you're trying to get these two back together, driving 400 miles for the sake of a lost love.
Yani, onları bir araya getirmek için çabalıyorsun kaybolmuş bir sevginin hatrına 400 mil yol tepiyorsun.
But I also sent you back to settle with the one you love.
Ama seni sevdiğinle arandaki meseleyi de halletmen için geri yolladım.
I made a promise to myself that I would come back... and love you forever.
Geri dönüp seni sonsuza kadar seveceğime dair... kendime söz vermiştim.
I mean, if you love somebody back, then they got an equal weapon, no?
Eğer o da seni seviyorsa, eşit silaha sahiptir değil mi?
My angel, don't think I don't love you, but you know perfectly well what you did so stop acting like a silly child and go back to your room.
Meleğim, seni sevmediğimi sanma, fakat ne yaptığını çok iyi biliyorsun. Böyle aptal bir çocuk gibi davranmayı bırak ve odana dön.
From one of the botched to all of you bungled cats out there, I love ya and right back at ya.
Ben başarısız kediden, siz ezik kedilere sevgiler görüşmek üzere.
You're my brother-in-law and I love you, but that don't get back the couple of grand we lost tonight.
Kayınbiraderimsin, seni severim. Ama bu bize, bu gece kaybettiğimiz dolarları geri getirmez.
Promise me you'll come back, H. I love you so much.
Geri geleceğine söz ver, H. Seni çok seviyorum.
I'm not going to show you my love letters. lt's a woman from back home.
Sana aşk mektuplarımı gösterecek değilim. Bizim oradan bir kadın.
One of the things I love about you is that you're the kind of guy who'll always go back to his family.
Sende sevdiğim şeylerden biri daima ailesine dönecek tür erkeklerden biri oluşun.
But I do know there's a little kid back home... who's absolutely falling in love with his coach... and if you can't deal with that, if you're just playing around, then you better let me know.
Ancak biliyorum ki evde bir çocuğum var... ve koçuna tamamen tapıyor. dolayısıyla eğer bunu kabullenemeyeceksen eğer sadece takılıyorsan bunu bilmemede fayda var.
You're gonna love this. I'm gonna take you all the way back to 1961.
Bunu seveceksin, bu seni ta 1961'e götürecek.
Oh, Lilly, I love you all the way to the moon and back, and that's not gonna change.
Lilly seni çok seviyorum. Ve bu asla değişmeyecek.
And you have no idea how much I wish that I could go back... to that morning after we made love... and do everything different.
Seviştiğimiz ve her şeyin farklı olduğu o sabaha geri dönebilmeyi ne kadar istediğimi bilemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]