I love your enthusiasm translate Turkish
25 parallel translation
You keep saying that and I love your enthusiasm and your confidence in me, but I don't have it.
Coşkun ve bana güvenin çok hoşuma gidiyor ama bir işim yok.
I love your enthusiasm and your drive and your passion.
Hevesini, enerjini ve tutkunu seviyorum.
Okay, Angela, I love your enthusiasm!
Peki Angela. Bu kadar hevesli olmana bayıldım.
I love your enthusiasm.
Gayretinizi takdir ediyorum.
I love your enthusiasm.
- Çoşkunuza bayıldım.
Kyoko Koizumi, I love your enthusiasm!
Şevkin hayranlık verici, Koizumi-san.
- Well, I love your enthusiasm.
- Hevesli olman hoşuma gidiyor.
I love your enthusiasm, but I don't have much time for politics.
Bu hevesine hayranım ama politika için vaktim yok.
But I love your enthusiasm, and I'd be so happy to work with you so that...
Hevesine hayran kaldım ve seninle memnuniyetle çalışırım- -
Scott, I-I love your enthusiasm, but, you know... mm! Maybe We should start small, you know?
Scott, şevkine hayranım ama belki biraz daha ufaktan başlamalıyız.
- I love your enthusiasm.
- Coşkuna bayıldım.
I love your enthusiasm.
Heyecanını sevdim.
Andy, I love your enthusiasm, but we don't really have the kind of money to launch a massive investigation.
Andy, çoşkuna bayılıyorum, ama büyük çapta bir araştırma başlatmak için paramız yok gerçekten.
I love your enthusiasm, Tessa.
Heyecanına hayranım Tessa.
As always, I love your enthusiasm.
Her zamanki gibi, coşkuna hayranım.
And I love your enthusiasm for wanting to fix things around the house before the baby arrives,
Ve bebek gelmeden evde bir takım şeyleri... tamir etme isteğini anlıyorum ama...
I love your enthusiasm, and, after all, I'm not a spring chicken.
Hevesini sevdim, ne de olsa artık genç değilim.
I love your enthusiasm, Shorty.
Heyecanını seviyorum, Shorty.
But I love your enthusiasm.
Ama coşkuna bayıldım.
I love your enthusiasm, son, but it's way too dangerous.
Coşkunu çok seviyorum evlat ama çok tehlikeli bu.
I love your enthusiasm, ladies.
İlginiz çok hoşuma gitti, hanımlar.
I love your enthusiasm.
- Hevesine hayran oldum.
Be the first to show your enthusiasm for Towelie with the all-new "I Love Towelie" T-shirt.
Havli'ye olan sevginizi "Seni seviyorum Havli" tişörtleri ile gösterin.
I love your enthusiasm.
Hevesine hayranım.
I mean, I love your exuberance and your enthusiasm for inventions, but it shows that in this area your judgment is not good.
İcatlara karşı gösterdiğin ilgi ve hevesi takdir ediyorum. Ama sırf bu bile pek lafına güvenilmeyeceğini gösteriyor.
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you more 79
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you more 79
i love you too much 33
i love you a lot 16
i love you very much 119
i love you more than anything 29
i love you all 85
i love you both 69
i love your hair 51
i love my wife 116
i love your dress 33
i love this song 185
i love you a lot 16
i love you very much 119
i love you more than anything 29
i love you all 85
i love you both 69
i love your hair 51
i love my wife 116
i love your dress 33
i love this song 185