English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I love your show

I love your show translate Turkish

101 parallel translation
I love your show but I've got to kill you both with this machine gun.
Gösterine bayılıyorum ama ikinizi de bu makinalı ile öldürmek zorundayım.
I love your show.
- Sözü bile olmaz... - Şovunuz çok hoşuma gidiyor.
I love your show!
- Programınıza bayılıyorum.
My wife and I love your show.
Karım ve ben programınızı çok seviyoruz.
First of all. I just want to tell you that I love your show.
Öncelikle, programını çok sevdiğimi söylemek istiyorum.
I love your show and I was wondering - would you like to have a drink?
Programınızı gerçekten seviyorum. Acaba benimle bir içki içer miydiniz?
Frasier, I love your show. My friends and I listen to it almost every day.
Frasier, biliyor musun. radyo programını çok seviyorum.
I love your show, and I listen to it faithfully.
Programını seviyorum ve sıkı bir takipçisiyim. Aferin sana.
I want to tell you, I love your show.
Jewel, programını sevdiğimi söylemek istiyorum.
I love your show! I listen to it all the time. Oh well, thank you.
- Şovunuza bayılıyorum, sürekli dinliyorum!
- Debi, I love your show.
- Debi, şovuna bayılıyorum.
- Oh, I love your show.
Programınızı çok beğeniyorum.
- I love your show.
Şovunuza bayılıyorum.
I love your show.
Babanıza, programı ne çok sevdiğimi anlatıyordum.
Oh, my God! I love, I love your show!
Ben, ben gösterinizi seviyorum!
Mr. Berman, I love your show.
Bay Berman, sizin şovunuzu seviyorum.
- I love your show. - Oh, I'm so glad.
- Programınızı çok beğeniyorum.
And I love your show.
Ve şovunuza bayılıyorum.
Hi, Mr. Osborn. I'm a kid named Pete Carlton. I love your show.
- Merhaba Bay Osbourne, adım P Carlton, şovunuza bayılıyorum
- I love your show.
- Dizini çok seviyorum.
Yes. I love your show.
Programınıza bayılıyorum.
Oh, I love your show, man.
Oh, ayakkabılarına bayıldım, adamım.
I love your show.
Programına bayılıyorum.
Brutus, I do observe you now of late. I have not from your eyes that gentleness and show of love as I was wont to have.
Brutus, bu son günlerde bakıyorum da sana gözlerinde o eski tatlılığı, dostluğu göremiyorum bana karşı.
- What do you mean? - You have to show your character, the inner self, the hidden qualities, the true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, timeless with love and understanding.
- Karakterinizi göstermelisiniz, yüreğinizi, gizli yönlerinizi, gerçek Bayan Gravely'i, duygusal, ruhu genç, sevgi dolu ve anlayışlı Bayan Gravey'i.
It didn't occur to you that I might be leaving it up to you for your love to show itself freely? .
Sevginizi serbestçe gösterebilesiniz diye bunu size bırakmış olacağım aklınıza gelmedi mi hiç?
Barry, I just love your show.
- Barry, şovunu seviyorum ve...
That's why I love to listen to your show.
Programını o yüzden seviyorum.
I've been listenin'to your show for five years straight, Barry, and I love you and your show.
Programını beş yıldır aralıksız takip ediyorum. Ve şovuna bayılıyorum. Daha fazla kişinin dinleyecek olması güzel bir şey.
I want you to show your father some love and / or respect.
Babanıza biraz sevgi ve / ve ya saygı göstermenizi istiyorum.
If anybody opposes your love, I will show my stick to them
Bir zamanlar bende aşıktım ve her aşığa yardım ederdim, sizin kılınıza kimse dokunamaz. Komser bey!
Gee, I just love it when you include me in your show.
Beni şovuna dahil etmeni çok seviyorum.
- Hello. - Hey, man, I really love your show.
- Merhaba, programını gerçekten çok seviyorum.
You know, I really do love listening to your show.
Programını dinlemeyi seviyorum.
That's the thing I love about your show.
Programınla ilgili sevdiğim şey de bu.
Um, I wanted to say I really love your show.
Şovunu çok beğendiğimi söylemek isterim.
So I want you to dig deep into your pockets, now... and show your love.
O yüzden ceplerinizi iyice karıştırın ve sevginizi gösterin.
I can show you the first initial of your true love's name.
Size, gerçek aşkınızın adının ilk harfini gösterebilirim.
And God said..... "Now take your son, your only son whom you love, Isaac,..... and go unto the land of Moriah and offer him as a sacrifice..... on a mountain that I will show you."
Ve tanrı devam etti..... "Şimdi oğlunu al, sevdiğin tek oğlunu İshak'ı..... ve eski bir kara parçası olan Moriah'a git ve..... oğlunu bana kurban et."
.. your only son whom you love, Isaac,..... and go unto the land of Moriah..... and offer him there as a sacrifice, on a mountain that I will show you.
.. Sevdiğin tek oğlun, İshak,..... Moriah bölgesine git..... ve oğlunu göstereceğim dağın tepesinde, kurban et.
I love the movie Clerks, but I think your show sucks hard.
Filme bayılmıştım, ama bence sizin programınız rezalet.
Be the first to show your enthusiasm for Towelie with the all-new "I Love Towelie" T-shirt.
Havli'ye olan sevginizi "Seni seviyorum Havli" tişörtleri ile gösterin.
You promised you wouldn't shout. - But I shout to show my love That's your way of showing love?
bağırmayacağına söz vermiştin ama aşkımı göstermek için bağırdım aşkını göstermenin yolu bu mu?
I really love your show.
Programınıza hayranım.
Dickens... if you show me your secret... I'll love you forever.
Dickens, bana sırrını gösterirsen seni sonsuza dek severim.
Oh, man, I really love your show.
Oh, dostum, programını çok beğeniyorum.
I'm gonna love you more because I see your real beauty and I don't need no TV show to show it to me.
Ben senin gerçek güzelliğini görüyorum. Bunun için televizyona gerek yok.
Roger wants your show on the air starring Dahlia, and I just got off the phone with her agents, and they love it, and she loves, loves you.
Roger senin dizinin yayınlanmasını istiyor, Dahlia başroldeyken. Şimdi menajeriyle konuştum ve çok sevindi. Ve seni çok seviyor.
Ew. It's about how... like, when you have a big crush on a boy... sometimes you get down on your knees and, like, beg for their love. # Oh, I got so much love I need to show it #
Nasıl desem... bazen bir çocuğa aşık... olduğun zaman dizlerinin üzerine çöker ve aşk dilenirsin.
- First... I wanted to show you that your first love is leaving.
- Birincisi sana ilk aşkının elinden gittiğini göstermek istedim.
I love your show.
- Serginize bayıldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]