English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It means nothing

It means nothing translate Turkish

535 parallel translation
Here I am facing dishonor, perhaps death and it means nothing to you.
Ben burada alçaklıkla, belki de ölümle karşı karşıyayım.. ... ve bunların senin için bir anlamı yok.
- It means nothing to me.
- Bana etmiyor.
It means nothing to you?
Sana birşey ifade etmiyor mu?
It means nothing to be hunted like a beast after this thing which brings no profit?
Bir hayvan gibi kovalamak senin için önemli değil mi? Bize bir çıkarı olmayan bu saçma iş için?
From what I've seen of your business it means nothing but trouble here.
Gördüğüm kadarıyla seni ilgilendiren,... burada sorun çıkarmak. Neden hemen buradan çekip gitmiyorsun?
It means nothing, nothing.
Hiçbir anlamı yok. Yok.
It means nothing to him!
Paranın onun için hiç bir değeri yok!
Today it means nothing.
Bugün hiç bir şey ifade etmiyor.
It means nothing.
Bu birşey ifade etmiyor.
- But it means nothing
- Ama pek bir önemi yok.
It means nothing to me now.
Benim için hiçbir şey ifade etmiyor artık.
- It means nothing?
- Bir anlamı yok mu?
It means nothing! Look at my Fanny! It was over in 10 minutes
Beni düşünün mesela Fanny'i on dakikada şipşak doğurdum.
It means nothing and can lead to nothing.
Hiçbir anlamı yok, sonu yok.
But it means nothing.
Ama hiçbir şeye yaramıyor.
They say "115 guerrillas," and it means nothing to us.
115 gerilla öldü diyor ve bu bizim için hiçbir şey ifade etmiyor.
It means nothing.
Hiçbir anlamı yok.
It means nothing.
Bir şey ifade etmiyor.
I may raise my voice, but it means nothing.
Sesimi yükselttim ama bir anlamı yok.
400 kilometers an hour. It means nothing to you, huh?
Saatte 400 km ne demek biliyor musun?
It means nothing to me.
Benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
So it means nothing to you if he's chopped to pieces.
Yani parçalara ayrılması senin için hiç bir şey ifade etmez.
Love... I know... it means nothing to you
Aşkım... biliyorum... sana bir şey ifade etmiyorum.
It means nothing to you, but I've got a reputation in this town...
Sana bir şey ifade etmeyebilir, ama bu kasabada bir ünüm var...
But it means nothing to them.
Buna bir anlam veremediler.
I see a lot of people around you and I see these phones and all this stuff on your desk and it means nothing.
Etrafında çok insan olur masanın üstünde bu telefonları ve ıvır zıvırları görürüm boş şeyler.
We found evidence that were here last night but it means nothing.
Geçen gece burada olduklarına dair kanıt bulduk. ama bu kesin değil.
It means nothing.
Anlamı yok.
If it doesn't happen on television, it means nothing.
Televizyona çıkmazsa, hiç anlamı yok.
It means nothing fazed him.
Yani onu hiçbir şey etkilemiyor.
Although they've decided it means nothing, which it doesn't,
Buna rağmen, bir şey ifade etmediğine karar verdiler ki etmiyor da...
I know that being Miss Turnstiles means nothing but they think it makes me an important person.
Turnike Güzeli olmanın bir anlamı yok ama onlara göre bu beni önemli biri yapıyor.
My birthday means nothing to you, does it?
Doğum günüm sizin için bir şey ifade ediyor mu ki?
If a man kisses you in public, it means he feels nothing.
Bir adam seni herkesin içinde öpüyorsa bir şey hissetmiyor demektir.
For me it means nothing.
Bu merasimin bizim için önemini biliyorsun! Beni ilgilendirmiyor.
You got no sense what it means. You are - nothing but a pup.
Beceremeyecek kadar aptalsın, kafan bu işlere basmıyor!
It means nothing to me.
Beni ilgilendirmiyor.
And i don't want to leave here because if i do, it means that i've given up everything. But there's nothing to give up. Jud, don't leave me.
Bilmiyorum doktor, oyun oynamak isteyen birileri içeri girmiş ve resimleri değiştirmiş olmalı.
No, I don't know what it means. Nothing.
Hayır, ne anlama geldiğini bilmiyorum.
You and your class have given in, as you rightly call it...'cause this country's religion means nothing to you at all.
Sen ve senin sınıfın, demin dediğin gibi boyun eğdiniz... çünkü bu ülkenin dini sizin için bir şey ifade etmiyor.
It means check items listed, nothing more.
Sadece elinizdeki listeyi kontrol etmeniz anlamına geliyor, o kadar.
So it means that nothing can part you and me now.
Yani sen ve ben olmadan hiçbir şeyin anlamı olmayacak.
- She wants it. She's afraid she means nothing to you.
İstiyor, ama artık senin için bir anlam ifade etmiyor olmaktan korkuyor.
It may mean nothing to you, but it means a great deal to me.
Senin için bir anlamı olmayabilir ama benim için çok önemli bir mesele.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
Şey, demek istediğim şu, eğer o lastikte bir şey yoksa, ki o gün arabaya bakım yaptırdığında yeni kontrol edilmişti, bu demektir ki, biri lastiğin havasını indirmiş olmalı.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
demek istediğim, bu lastik ile ilgili yanlış bir şey varsa araba o gün servisteydi ve kontrol edilmişti birileri onu bilerek patlatmış olmalı.
Unlike you, money means nothing to me. I know where to find it.
Senin tersine, para benim için bir şey ifade etmiyor.
I would remind you, Felix that a university education means nothing unless it redounds to the glory of God.
Felix sana hatırlatırım ki üniversite eğitiminin hiç bir anlamı yoktur.
My dear lady, there's nothing we can do but wait and hope Jaffar will make it back before the passage of the Blue Comet which means he only has five hours
Sevgili leydim, beklemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Umarım Jaffar Mavi Kuyruklu Yıldız geçmeden önce geri dönebilir. Sadece beş saati kaldı.
All it means is, if you're scared, why, you'll be that much happier when it turns out to be nothing.
Korkarsan, bir şeyin olmadığını anladığında daha mutlu olursun.
It means everything you see now is nothing but an illusion
Demek istiyor ki.... gördüğün herşey aslında bir ilizyon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]