Just as i thought translate Turkish
640 parallel translation
Just as I thought, no trace at all.
Tam da düşündüğüm gibi, hiç klor izi yok.
So he's there, just as I thought!
Tıpkı düşündüğüm gibi orada!
Just as I thought!
Tam düşündüğüm gibi.
Ah, just as I thought.
Tam da düşündüğüm gibi.
Ah, just as I thought :
Tam da tahmin ettiğim gibi.
Just as I thought :
Tam da düşündüğüm gibi :
Just as I thought, five pounds underweight.
Düşündüğüm gibi, 3 kilo zayıfsın.
Just as I thought, this document has been reduced to microfilm to make its concealment possible.
Tam da düşündüğüm gibi, bu belge mikrofilme alınarak küçültülmüş ve gizlenmesi mümkün hale getirilmiş.
Yes, just as I thought.
Evet, tam da düşündüğüm gibi.
Well, it happened just as I thought.
Tam da düşündüğüm gibi olmuş.
Just as I thought, phony, fake.
Tam düşündüğüm gibi, bunlar sahte.
Just as I thought!
Tam düşündüğün gibi!
- She'll marry him, just as I thought.
- Aynen söylediğim gibi ; kabul etti.
Just as I thought.
Tıpkı düşündüğüm gibi.
Just as I thought. Dead.
Düşündüğüm gibi.
Just as I thought.
Tam da düşündüğüm gibi.
Just as I thought.
Anlamıştım.
Just as I thought.
Anlıyorum.
It's just as I thought.
Düşündüğüm gibi.
Just as I thought!
Tam düşündüğüm gibi!
Just as I thought!
Ben de öyle düşünüyorum!
Just as I thought.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Just as I thought.
Düşündüğüm gibi.
- Just as I thought.
- Tam düşündüğüm gibi.
But it's just as I thought, Professor.
Bu, tam da benim düşündüğüm şey, Profesör.
You knew, just as I thought.
Bunu biliyordun, tam tahmin ettiğim gibi.
Just as I thought...
Tam düşündüğüm gibi...
- There. Just as I thought.
- İşte, tam düşündüğüm gibi.
Just as I thought, he's a monster!
Bu Kamio bir canavar!
Just as I thought.
Tahmin ettiğim gibi.
- Just as I thought.
Tam da düşündüğüm gibi. Ne?
Here it is, just as I thought.
İşte burada. Tam düşündüğüm gibi.
Just as I thought. Water.
Tam düşündüğüm gibi.
Yes, the obelisk is a marker, just as I thought.
- Obelisk düşündüğüm gibi nişangah.
Just as I thought.
Fark ettin mi?
Please let me go back. Just as I thought.
- Lütfen geri dönmeme müsaade edin...
Just as I thought- - a deliberate attempt to seize my title!
Tam düşündüğüm gibi- - unvanımı ele geçirmek için kasti bir teşebbüs!
Just as I thought.
Tam düşündüğüm gibi.
I just thought of it as a way to get me out.
Bunu dışarı çıkmak için iyi bir bahane olarak düşündüm.
I heard you playing and I thought we could talk in here just as well as anywhere.
Piyano çaldığını duydum herhangi bir yer gibi burada da konuşabileceğimizi düşündüm.
Suppose just as you thought you had me under control... I turned around, neighed, and kissed you?
Sanırım etrafında kişneyip durup, seni öpünce,... beni dizginlediğini zannettin.
I thought I was just overly tired.
Ben sadece aşırı yorgun olduğumu sanıyordum.
You're just as pretty as I thought you'd be.
Tam da düşündüğüm kadar güzelsin.
I'm not knocking you for being Mrs. Simpson but I just thought you and me, as a team, we'd make a dandy double.
Bayan Simpson olmana birşey demiyorum. Ama süper bir ikili olabiliriz diye düşündüm.
I just thought, as long as it was paid for...
Madem parasını ödedin...
I just thought, as a law-abiding citizen, you might be willing to help out.
Düşündüm de yasalara saygılı biri olarak seve seve yardım ederdin.
- I thought I might just as well...
- Düşündüm ki belki bunu...
Inspector, I'm interested in just one general who killed a girl and thought, because he was a general, he could play God in bed as well as in battle.
Sadece bir generalle ilgileniyorum, bir kızı öldüren yatakta ve savaşta Tanrı rolünü oynayabileceğini düşünen birini.
I thought that life would one day be just as good for everyone - - But that hasn't happened.
Hayat bir gün herkes için güzel olur diye düşünmüştüm ama olmadı.
So as we were going away for a fortnight's holiday I thought I better bury it just to be on the safe side.
İki hafta tatile çıktığımızdan gömüvereyim, ne olur ne olmaz, dedim.
Good God! Just as I first thought.
Tam ilk düşündüğüm gibi!
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just as you say 20
just ask her 22
just as friends 26
just as a precaution 17
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just as you say 20
just ask her 22
just as friends 26
just as a precaution 17
just as you said 18
just as i suspected 36
as i thought 76
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
just as i suspected 36
as i thought 76
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought about it 224
i thought you were someone else 53
i thought i'd lost you 79
i thought you 107
i thought you were at work 20
i thought we were friends 161
i thought so 720
i thought it was you 92
i thought i was going to die 44
i thought about it 224
i thought you were someone else 53
i thought i'd lost you 79
i thought you 107
i thought you were at work 20
i thought we were friends 161