English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Keep your chin up

Keep your chin up translate Turkish

95 parallel translation
Keep your chin up.
Başını dik tut.
- Just trust me and keep your chin up.
- Sadece bana güven ve cesur ol.
Keep your chin up.
Cesur ol.
Well, keep your chin up.
Başını dik tut.
Keep your chin up and your nose clean, kid.
Metin ol ve son anlarında başını belaya sokmamaya bak evlat.
When Mr. Fields tells you keep your chin up, your chest out and put your best foot forward.
Bay Fields sana söylediğinde çeneni kaldır göğsünü dik tut ve en iyi adımını yap.
- Keep your chin up.
- Başını dik tut.
Keep your chin up.
Başını dik tut evlat.
Keep your chin up and your strap down.
Çeneni yukarıda, kayışını alçak tut.
You know, you haven't the strength to keep your chin up anymore.
Artık başını dik tutamazsın.
Things like : "Keep your chin up."
"Çeneni yukarda tut." Gibi.
Keep your chin up, Ben.
Çeneni tut, Ben.
Keep your chin up. Left, right.
Çenenizi yukarıda tutun.
Keep your chin up!
Cesaretini yitirme!
Keep your chin up, kid.
Başını dik tut, çocuk.
And keep your chin up.
Moralinizi bozmayın.
But keep your chin up.
Çeneni kalkık tut.
And keep your chin up.
Ve çeneni sıkı tut.
Keep your chin up, mate!
Cesaret, dostum!
Keep your chin up.
Sıkma canını.
Keep your chin up.
Kaldır çeneni.
- You keep your chin up, and we'll do our best.
Tamam. - Sabırlı olursanız elimizden geleni yapacağız.
Keep your chin up, you hear?
Sen başını dik tut, tamam mı?
Keep your chin up and your potential energy high.
Cesur olup potansiyel enerjini artırmaya bak.
- No, no, no... keep your chin up.
- Hayır, hayır, hayır... Çeneni kapalı tut.
All right. You keep your chin up and your music down, OK? Yes, I will.
Şimdi çeneni dik tut ve... müziğin sesini kıs, tamam mı?
Oh. keep your chin up. Tomorrow. we'll talk travel.
Yarın geziden bahsederiz.
Keep your chin up! They think we're fabulous.
Zayıflar için hor görme.
No matter what happens, keep your chin up don't feel depressed.
Ne olursa olsun, başını dik tut kötü hissetme.
Keep your chin up, son.
Çeneni kapat, oğlum.
Listen to me. This could be a whole new start for us all, so I want you to keep your chin up.
Bu hepimiz için yeni bir başlangıç olabilir.
Anyway, keep your chin up.
Sebat gösterirsen... muhakkak iyi şeyler olur. Her neyse, cesaretini kaybetme.
- Keep your chin up.
- Konuşmaya devam et.
Meantime, keep your chin up your back straight and your heart open.
Bu arada, çenen yukarıda sırtın dik ve kalbin açık olmalı.
Do me a favour, keep your chin up, all right?
Bir iyilik yap, suratını asma, tamam mı?
Keep your chin up.
Cesaretini koru!
Keep your chin up.
Çeneni yukarıda tut.
Keep your chin up.
Başın dik olsun.
But keep your chin up.
Ama korkma!
Just keep your chin up.
Lütfen boynunu bükme, tamam mı?
Keep your chin up, Jerome.
Neşelen, Jerome.
Always keep your chin up!
Başını dik tut daima!
Be brave and keep your chin up Mr. Detective!
Biraz cesur ol.
OK, keep your chin up.
Tamam, çeneni kaldır.
Keep your chin up.
Başını dik tut. Tamam mı?
Hey, keep your chin up.
Kendine dikkat et.
Please, Dr. Franklin, could you keep your chin up?
Lütfen, Doktor Franklin, çenenizi yukarıda tutabilir misiniz?
Now, Eddie, keep your chin down like this... and get your shoulder up.
Şimdi Eddie, çeneni aşağıda tut. İşte bu şekilde. Omzunu kaldır.
Keep your chin up!
Dualarımız seninle!
You keep your chin up now, but in a month or so...
Çeneni havada tutarsın, ama bir ay kadar bir sürede...
I don't care if you're running roadwork, or walking around school or watching TV, keep that chin tucked down and your eyes looking up and out.
İster çalışırken, ister okulun etrafında yürürken ister televizyon izlerken, çeneni göğsüne sıkıştıracaksın ve gözlerini havaya kaldıracaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]