Keep your voice down translate Turkish
819 parallel translation
Keep your voice down, fool!
Sesini alçalt, aptal!
- alicia, keep your voice down.
Alicia, sesini alçalt.
I suggest you keep your voice down.
Sesini alçaltmanı öneririm.
- Keep your voice down.
- Sesini alçalt.
Keep your voice down, please.
Sesini alçalt lütfen.
Keep your voice down.
Sesini alçalt.
Keep your voice down.
! - Bas bas bağırma ya.
If you're so worried about that, why don't you keep your voice down?
Madem o kadar tedirginsin o zaman sesini biraz daha alçalt.
- Will you please keep your voice down?
- Alçak sesle konuşur musun lütfen?
Keep your voice down.
Bağırma.
- Try to keep your voice down.
- Sessiz ol biraz.
Quiet! Keep your voice down!
- Sessiz ol biraz!
Keep your voice down.
Sessiz olun!
- Keep your voice down.
- Sessiz konuş.
- Keep your voice down!
- Sesini alçalt.
Be a good boy and keep your voice down, or the devil will come and get you.
İyi bir çocuk ol ve sesini alçalt yoksa şeytan gelir ve seni alır.
Now, keep your voice down.
Sesinizi alçaltın.
Keep your voice down.
- Sesini biraz alçalt.
Will you please keep your voice down?
Sesini alçaltır mısın lütfen?
Keep your voice down.
Sesinizi alçak tutun.
Keep your voice down, will you?
- Sesini alçaltır mısın?
Keep your voice down.
- Yüksek sesle konuşma.
Just keep your voice down and get the hell out of here.
Sesini alçalt ve şu lanet yerden çık artık.
Just keep your voice down and get the hell out.
Sesini kes ve buradan çık.
- Keep your voice down!
- Sessiz oIur musun?
- Keep your voice down.
- Sesinizi alçaltın.
- Could you keep your voice down?
- Sesinizi alçaltabilir misiniz?
- Keep your voice down.
- Sesini yükseltme.
- Nobody sent me. - Keep your voice down.
- Beni kimse göndermedi.
Keep your voice down and put a smile on your face, we've got an audience.
Sesini alçalt ve gülümse. Bizi seyrediyorlar.
Belloby, please keep your voice down.
Belloby, lütfen sesini alçalt.
Keep your voice down.
Sesini alçalt lütfen!
- Keep your voice down. - Ohh.
Aman kimse duymasın.
- Please keep your voice down.
- Lütfen sesini alçalt.
But... please keep your voice down.
Ama... lütfen sesinizi kısın.
And keep your voice down!
Sesini alçalt!
Keep your voice down.
Alçak sesle konuş.
- You going away, Harry? - In there! And keep your voice down.
- Gidiyor musun Harry?
For God's sake, keep your voice down.
Tanrı aşkına bu kadar bağırma!
Brian, keep your voice down.
Brian, sesini kıs.
- Keep your voice down.
- Bağırma.
Keep your voice down.
Sesini kes.
Keep your voice down.
Sesinizi çıkarmayın.
Keep your voice down.
Kes sesini.
Keep your voice down, Father.
Sesinizi yükseltmeyin Peder.
- You wanna keep your voice down, Glen?
- Sesini alçaltmak ister misin, Glen?
Doctor, dear, keep your voice down.
Doktorcuğum, sesinizi alçaltın.
Yes, I hear you, sir... and so will the Japs, if you don't keep your bloody voice down.
Evet, sizi duyuyorum efendim... ve eğer biraz daha alçak sesle konuşmazsanız Japonlar da duyacak.
Keep your voice down!
Sesini yükseltme!
- Holmes, your voice, keep it down!
- Holmes, alçak sesle konuş!
- Keep your voice down.
Toplantıya bir saat kaldı ve bu insanları bulma şansımız yok.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your head down 205
keep your guard up 23
keep your pants on 36
keep your eyes open 214