English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Listen to the man

Listen to the man translate Turkish

285 parallel translation
Will you listen to the man?
Orada dur bakalım.
Will you listen to the man!
Şu konuşana da bakın hele!
Listen to the man who was already a slave.
Bir zamanlar köle olan bu adamı dinle.
Listen to the man.
Beni dinleyin.
Will you just listen to the man?
Şu adamı dinler misin lütfen?
- You listen to the man!
- Sadece adamı dinleyin!
Piss on him. Listen to the man.
Onu gebertirim, sen de mezarının üstünde dans edersin.
That's right, listen to the man.
Doğru duydunuz. Sözümü dinleyin.
Listen to the man, Alex.
Onu dinle Alex.
And listen, would you listen to the man, please?
Adamın sözünü dinler misin, lütfen?
Listen, a man who's been robbed has the right to look.
Dinle, soyulmuş adamın buna bakmaya hakkı vardır.
Honey, how do I get the man to listen?
Hayatım, adamın dinlemesini nasıl sağlayacağım? Nasıl mı?
Listen to Harry, man, because crying ain't gonna melt the bars away.
Harry'ye kulak ver, ağlamakla demir parmaklıklar erimez.
Listen, why does the man want to give everybody a break?
Herkesi neden serbest bıraktığını merak ediyorum.
Listen, old man, tell your people to fill every boat with supplies and anything else that will be useful to us in the new land.
Dinle ihtiyar. Halkına tüm kayıkları erzakla ve gideceğimiz yeni topraklarda işe yarayabilecek ne varsa doldurmalarını söyle.
Listen, your ad in the paper said, "a bright, willing - to-learn young man."
Gazete ilanınızda "Zeki ve öğrenmeye istekli bir genç." demiştiniz.
By that time the Apaches will have burnt us all to the ground. Now listen... One United States government man has been killed.
Bu zaman zarfında Apaçiler burayı bize zindan ederler.Şimdi dinleyin beni bir Birleşik Devletler Hükümet görevlisi öldürüldü.
Listen to me... that old man is trading off rifles for the pay cheques we had...
Beni dinle, yaşlı adam tüfek satıyor bunu biliyoruz.
Listen to the mumblings of an old man and bank those flames with earnest inquiry and honest observation.
Bu ihtiyarın lakırdısını dinleyin ve içinizdeki ateşi araştırma ve gözlemle söndürün.
Listen, in order to become a Bohachi man, you have to abandon the eight human virtues.
Dinle, Bohachi olabilmek için... sekiz insani erdemi terk etmen lazım.
I told this record producer there was this fantastic... guitar player, singer, man... playing in the Village, and would he come listen to him... because he's really going to like this.
O prodüktörle konuştum. Village'da gitar çalıp şarkı söyleyen... müthiş biri olduğunu, gelip dinlemesini... çünkü çok beğeneceğini söyledim.
Listen to this. "Little enough to ask the life of one man... against a holocaust that could destroy the globe."
Şunu dinle. Dünyayı yok edecek bşir kıyımın yanında bir adamın hayatı nedir ki?
Macdonald here has agreed to man the wireless in order to give the Germans something to listen to.
Macdonald telsizcilerin Almanlara dinleyecek bir şeyler vermelerini kabul etti.
Listen, I'd like you to answer a question, if you can about the man who ran the ricksaw
Lütfen cevap veriniz, yapabilecekseniz. Çekçekli adam hakkında ne biliyorsunuz?
Man, listen to the music, man.
Müziği dinle adamım.
Listen... before I met you... I'd finally gotten to the point in my life where I no longer thought... some man was gonna come along... and make this huge change.
Dinle... seninle tanışmadan önce... hayatımda öyle bir noktaya gelmiştim ki, bir adamın gelip... hayatımı bu derece değiştireceğini ummuyordum.
So listen to what Stefan Zannowich did, the man who had seen people and knew how little one need be afraid of them.
Dinle bakalım Stefan Zannowich neler yapmıştı küçük çaplı kişilerin ondan nasıl korkması gerektiğini anlayan insanlar neler görmüş, dinle.
Listen. If you so much as make a move towards the man I'm with... I swear to God, I'll be in that elevator.
Dinle, yanımdaki adamın üzerine fazla gidersen yemin ederim asansörün içine işerim.
Listen, by the way, did Jane talk you into going to see her old man?
Bu arada Jane sizi kocasıyla konuşmağa ikna etti mi?
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you!
lİçinizden biri onu dinlemek istiyorsa hemen Jeronimo eyalet çizgisini geçsin.
Honey, listen, I hate to tell you this but a... the man from the city...
Tatlım, dinle, Bunu söylemekten nefret ediyorum ama... Şu şehirli adam...
That's why all the kids listen to you, man.
Bu yüzden, tüm çocuklar dinliyor.
Listen, man... if there really is anything to that hocus-pocus tattoo... I figure now is the time to use it.
Dinle, ahbap bu hokus pokus dövmesinde gerçekten bir şeyler varsa sanırım şimdi onu kullanma vakti.
Indeed, Muten Roshi, said to be the god of martial arts, as the strongest man in the world, you can listen to reason.
Gerçekten de, savaş sanatlarının ilahı sayılan Efendi Roşi ; ... dünyanın en güçlü insanı olarak, oldukça mantıklı davranıyorsunuz.
Listen to what Shakespeare is telling you about the man, Data.
Shakespeare'in sana insan hakkında söylediklerini dinle.
But, Homer, how long are we supposed to sit here... and listen to you bad-mouth us to the Man Upstairs?
Ama, Homer, daha ne kadar burada oturup... senin bizi yukarıdakine kötülemeni dinleyeceğiz?
The man won't listen to reason.
Adam anlamak istemiyor.
Listen to me, the old man didnt called you, he couldnt have.
İyi dinle beni, ihtiyar seni aramadı, arayamazdı da.
- Listen to what the man's telling you.
- Sana ne dediysem onu yap.
"Mummy, mummy, the man you put me on to listen to has a blood bubble on his nose"
- "Anne, anne bana dinlettiğin adamın burnunda kandan bir baloncuk var."
See, you gotta listen to the little man.
O küçük adamı dinleyeceksin.
- Hey, listen, man, the only reason why I come here... is to get off of this stinkin'island.
Buraya gelmemin tek nedeni bu kokuşmuş adadan ayrılmak.
Listen to the opinions of your man in the street.
Sokaktaki adamın görüşlerini dinleyin.
I want you to look deeply into her eyes and listen with the heart of a man... who has just been given a second chance at life.
Onun gözlerine bakmanı ve hayatta kinci bir şans yakalamış biri olarak... kalbinin sesini dinlemeni istiyorum.
now we must listen to what the kamasutra teaches, that the true union between man and woman can take us beyond this animal lust into total trust
Şimdi kamasutranın bize ne öğrettiğine kulak vermeliyiz, kadın ve erkek arasında gerçek bir birliktelik... bizi bu hayvani tutkudan tam bir güvene götürebilir.
Listen.'hen placed together, the three skulls harness an energy a thousand times greater than any force or high explosive known to man. "
Dinle. "Bu üç kafatası bir araya geldiğinde, büyük bir enerji üretir." "İnsan oğlunun bugüne kadar tanıdığı en kuvvetli güçten bin kat daha güçIü."
Listen. I think this whole spy / mole thing... is just a creation of the Right-Hand Man... to keep everybody paranoid and scared.
Bak. bence bütün bu köstebek / ajan davası herkesin sürekli paranoyak ve korkak kalması için Sağ-Kol'un uydurduğu bir şey.
- Listen to this, man. Romeo here was going at it with some local girl in the jibsheet.
Şu gördüğünüz Romeo, flok yelkenlerinin orada kırıştırırken...
Hey, um, so, um, listen, man, I got to go show the tape to Danny at the hotel, and if I get the gig, Erica is gonna teach me how to surf in L.A.
Onu bulmuşsun. Çok teşekkür ederim. Kasetini aldın mı?
Since I am Jimmy's best man... I have the right to make a speech and you all have to listen to it.
Jimi'nin sağdıcı olduğuma göre konuşabilirim ve siz beni dinlemek zorundasınız.
Excuse me, everybody, the man said he'd like to make a toast, so shut your little pieholes and listen up.
Hey millet adam kadeh kaldırmak istediğini söyledi. O yüzden kapatın küçük çenelerinizi de dinleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]