English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Listen to this

Listen to this translate Turkish

6,318 parallel translation
I'm sorry. I can't listen to this.
- Kusura bakma, bunları dinleyemiyorum.
That is not the reason you made us listen to this.
Bunları bize anlatma sebebin bu değil.
You made us sit down and listen to this story about how you met mom.
Bizi oturtup annemle tanışma hikâyenizi dinletmek istedin.
Don't listen to this.
Bunu dinleme.
Don't listen to this.
Dinleme bunu.
Don't listen to this.
Dinleme onu.
Listen to this crowd.
Kalabalığı dinle.
I don't know why you guys are lying. Or why Stilinski is content to listen to this crap.
Neden yalan söylediğinizi ya da Stilinski'nin neden bu saçmalığı dinlemekten memnun olduğunu bilmiyorum.
How can you listen to this so early in the morning?
Sabahın köründe bunu nasıl dinleyebiliyorsun?
- You know, I'm sorry. I can't listen to this.
- Aslında kusura bakma Bunu dinleyemeyeceğim.
Listen to this.
Şunu dinleyin.
- Sam, come here. Listen to this.
- Sam, gel dinle.
So, hey, hey, listen to this.
Şunu dinle.
Here, listen to this.
Şunu dinleyin.
Listen to this - - "bananas and cabanas pool party." oh, cam.
suna bakin. "Havuz basinda tropikal içki partisi".
Listen to this.
Dinle şunu.
Here, listen to this.
- İşte bunu dinle.
Listen to this.
Şunu dinle.
Chloe, listen to this.
Chloe, dinle bak.
- I told you I needed the Carell filings by lunch- - you didn't get that done, so now you don't get to listen to this lecture.
- Sana Carell dosyalarının öğle yemeğine kadar hazır olmasını söyledim ama sen yapmadın bu yüzden bu dersi dinleyemezsin.
Listen, listen. This is the best way for us to be together.
Birlikte olabilmemizin en iyi yolu bu.
Listen, if you need me to blow this thing off, I can do it.
Bak, eğer bana ihtiyacın varsa gitmeyebilirim. Hayır, hayır, hayır.
Don't listen to him. Rosemary will come through this.
Rosemary bunu atlatacak.
Listen, um, you're gonna have to deal with this, okay?
Bununla ilgilenmeniz gerekiyor, tamam mı?
I'm just asking you to listen to me this once.
Sadece beni bir defalığına dinlemenizi istiyorum.
Listen, don't try to take this guy on again...
Bak, o adama bir daha sakın bulaşayım deme...
Uh, listen, Joel, I know that you probably don't want to hear this right now.
Baksana Joel, şu anda bunları duymak istemediğini biliyorum ama- -
Listen, if there's one thing... the only thing... that I'm certain of it's that we have got to stick together if we're gonna get through this.
Bakın bir şeyden sadece bir şeyden öyle eminim ki o da bunu atlatmak istiyorsak dayanışma içinde olmamız gerekiyor.
And listen, if you ever get a car from this century, you know where to find me. - I do.
- Biliyorum.
Listen, this week's a little crazy, so Tuesday I'm gonna need you to pick Sue up from work.
Dinle bu hafta çok karışık yani Salı günü Sue'yu işten alman lazım.
Listen, the two of you... I need you to keep this quiet for a few hours.
Bakın, birkaç saatliğine bundan kimseye bahsetmemenizi istiyorum.
Listen, we're gonna find out who did this to your daughter.
Kızınıza bunu kimin yaptığını bulacağız.
We had to sit here and listen to your mother ramble on for 20 minutes about anal bleaching, and you have this?
20 dakikadır burada oturmuş annenin götünü beyazlatması hakkında konuşuyoruz ve sen bunu yeni söylüyorsun?
Listen... I know this is awkward, but I don't want it to be.
Dinle, bu garip olacak biliyorum ama öyle olmasını istemiyorum.
Listen to me : we will discuss this further later, but for now, you're grounded, you understand?
Dinle, bunu sonra konuşuruz ama şimdilik cezalısın, anlaşıldı mı?
Listen, I got to do this paid webcam thing in my room, but if you have any other questions, just ask your roommate Sam.
Bak, şimdi gidip webcamde para için striptiz yapacağım, Ama herhangi bir sorun olursa, Oda arkadaşın Sam'e sorarsın.
Listen, I didn't have anything to do with this.
Dinle, benim bu olayla bir ilgim yok.
"Listen, any beauty in this world.." "Is nothing in comparison to your mesmerizing beauty."
# Dinle, bu dünyadaki herhangi bir güzellik senin büyüleyici güzelliğinle karşılaştırınca bir hiç. #
Listen, Catherine, you've got to stop this, finish this once and for all, or you're never gonna have a life, this Vincent, everything.
Dinle, Catherine bunu tamamen durdurmalısın. Yoksa hayatını hiçbir zaman yaşayamayacaksın. Vincent ve diğer şeyler yüzünden.
- Okay. Listen, if this is lame, we need to have a signal.
Bu saçmaysa bir işaretimiz olmalı.
This is why you have to listen to me.
İşte bu yüzden sözlerime kulak vermelisin.
Listen. We're gonna have to pick this up later.
Dinle, buna daha sonra devam etmeliyiz.
Oh, oh, okay, listen, um, I know this may seem like a foreign concept to you, but the idea of my mother being in harm's way- - it does not sit well with me.
Tamam, dinle bu kavrama yabancı olabilirsin ama annemin tehlike içinde olması bana normal gelmiyor.
"This is a crooked world, it doesn't listen to anyone."
Burası karmakarışık bir dünya, hiç kimseye kulak asmaz.
I said, " Listen, this is the only way I know how to handle this, okay?
" Dinle, bu baş edebileceğim tek yol.
Listen to me. This is our home.
Beni dinle, burası bizim evimiz.
Do you always listen to music like this during surgery?
Ameliyat sırasında hep bu müziği mi dinlersiniz?
This is not to listen to your bullshit.
Bu, sizin saçmalıklarınızı dinleyeceğim anlamına gelmiyor.
Listen. If this could lead us to Joe, I don't want anyone getting in the way of us putting a bullet in is head.
Dinle, eğer bu bizi Joe'ya götürürse, onun kafasına sıkarken kimsenin yolumuza çıkmasını istemiyorum.
Hey, listen, I am so sorry to have to do this to you, but I am in a total hurry.
Dinleyin, bunu yapmak zorunda kaldığım için çok çok özür dilerim ama gerçekten acelem var.
Listen, I'm not one to judge, and I'm not saying this because I have the manhood loyalty.
Dinle, bunu yargılayacak kişi ben değilim ve bunu erkeklik sadakatine sahip olduğum için de söylemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]