English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Listeners

Listeners translate Turkish

424 parallel translation
We apologise to listeners..... for the delay in the broadcast of the concert from the Albert Hall.
Dinleyicilerimizden özür diliyoruz, Albert Sahnesi'deki konserin yayınında bir gecikme oldu. Avrupalı bir diplomat olan
We are now taking listeners back to the Albert Hall..... for the rest of the concert.
Şimdi dinleyicilerimizi konserin kalanı için... Albert Sahnesi'e geri götürmek istiyoruz.
Instead of acting like a modest and quiet national hero and pleasing the radio listeners, you start telling them about Christine.
Alçakgönüllü, sakin bir ulusal kahraman gibi konuşmak ve.. oyunu oynayıp radyodan seni dinleyen insanları memnun etmek yerine... kalkıp Christine'den bahsediyorsun. Alenen hem de!
We interrupt this program to warn all listeners in the North Bay Area.
North Bay'deki dinleyicilerimizi uyarmak için programımızı kesiyoruz.
Oh, my first new party dress in years... thanks to my dear wife and her millions of listeners... including the armed forces overseas.
Sevgili karım ve onun, yurtdışındaki silahlı güçler dahil milyonlarca dinleyicisi sayesinde yıllar sonra aldığım ilk yeni takım elbise.
I must explain to the listeners of the lag between... my voice and those from the moon is due to the vastness of space.
Dinleyicilerime açıklamam gerekir ki sesteki gecikme aramızdaki muazzam mesafeden dolayı kaynaklanıyor.
To all our dear and loyal listeners
Sevgili ve sadık dinleyicilerimiz.
Dear listeners, you've just heard...
Sevgili dinleyiciler, az önce Alfred de Musset'in...
Unless you have official business in this vicinity, Please listeners, go back to your homes.
Bu çevrede resmî görevde değilseniz lütfen bizi dinleyin ve evlerinize dönün.
Even the listeners will be undisturbed.
Dinleyiciler bile farketmeyecekler.
Attention, we begin the concert on listeners request.
Biçerdöver sürücüsü Naumenka, film makinisti Ryabof, öğretmen Levçenka ve diğer radyo dinleyicilerinin isteği üzerine
On request of factory workers Naumenko and Riabov, teacher Levchenko and other listeners we broadcast the concert of Rahmaninov for the piano and the orchestra.
Rahmaninov'un 2 numaralı konçertosunu dinletiyoruz. Solist Lev Obarin.
Dear listeners non-licence payers everyone listening to wavelength 530.
Saygıdeğer dinleyiciler yayını geri beslemeyle yakalayanlar 530. dalga boyunu dinleyen herkes.
Friends, I owe our listeners an apology.
Dinleyicilerimize bir özür borçluyum.
Tsiolkovsky found listeners only among children who were avid for everything unusual, interesting and new.
Tsiolkovsky'nin dinleyicileri sadece çocuklardı, alışılmadık her şey için hevesli, ilgi çekici ve yeni!
Dear listeners, we're covering the final of the world championships rugby.
Sayın Dinleyiciler, Dünya Rugby Şampiyonası başlamış bulunmaktadır.
What a match, listeners.
Ne maç ama, sayın dinleyiciler.
I'm one of the most devoted listeners.
En sadık hayranınız karşınızda.
All listeners are urged to report any information to -
Dinleyicilerimizin her türlü bil -
Is there something you would like to say to our dear listeners before leaving for this fascinating journey?
Bu muhteşem yolculuğa çıkmadan önce değerli dinleyicilerimize söylemek isteyeceğiniz birşeyler olabilir mi?
On April 21, 1942, in an appeal to France, the head of government stated to his listeners :
Ki bu savaş ona göre yıllarca sürecekti ve bu şekilde yaparak Fransa imparatorluğu kadar dünyadaki yerini de korumuş olacaktı.
I am delighted to be able to reach out to your many listeners, many of whom share my philosophy.
Bırak beni! Beni dinleyinceye değin olmaz, Jess. Çünkü onu sen de öldürmedin, değil mi?
All peace-Ioving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah, Super Soul, bantering the stream of unconsciousness and peddling his labels for the sake of good music to all you listeners out there.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Good listeners are rare.
Çok iyi dinliyorsunuz. Pek az rastlanan birşey.
Good evening, listeners.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar, her neredeyseniz.
Good evening, listeners everywhere.
Herkese iyi akşamlar.
Our listeners will be pleased unless they are German.
Dinleyicilerimiz çok mutlu olacak... Alman değillerse tabii.
My dear listeners, we are here at the Roland Garros stadium.
Sevgili dinleyicilerim, şu an Roland Garros kortlarındayız.
To the listeners who have just joined us...
Aramıza yeni katılmış olan dinleyicilere.
Polish Radio listeners... the sixth hour of work... has now passed. The tenth layer is finished, a total of 23,210 bricks.
Polonya Radyosu dinleyicileri... altıncı çalışma saati... şimdi doldu... 10. kat bitti ve 23.210 tuğla örüldü.
That's why I'm appealing to you and your loyal listeners.
Bu yüzden sana ve sadık dinleyicilerine başvuruyorum.
Our listeners'll be surprised to learn that you're a soft-spoken young man, Killer.
Dinleyiciler senin nazik konuşan kibar bir genç olmana şaşıracaklar, Katil.
"For all our mediterranean listeners in collaboration with the BBC."
"BBc işbirliği ile tüm Akdenizli dinleyicilerimize özel"
Man's voice : we've had questions from our listeners As to how often this happens.
Dinleyiciler bunun ne kadar sıklıkla olduğunu soruyor?
So, a hearty welcome to all our listeners in England.
Ve, İngilteredeki dinleyicilerimize sıcak bir merhaba diyoruz..
Dear listeners. Blood is needed urgently.
Sayın dinleyiciler, kan aranıyor.
Hello, devoted listeners, again you are with us on our frequent waves.
- merhaba sadık dinleyicilerimiz. yine birlikteyiz
Dear listeners, now you will attend to the exclusive broadcast of one strangulation. How do you feel? Do you want to strangle me?
sevgili dinleyiciler, şimdi özel bir boğulma yayınına katılacaksınız. nasıl hissediyorsun?
Dear listeners, Rock-o-lada is calling you to tell about your requests.
sevgili dinleyiciler, Rock-o-lada sizi isteklerinizi dile getirmeye çağırıyor.
- Rock-o-lada fulfill wishes only to those listeners, which introduce themselves.
- Rock-o-la'da yanlızca kendini tanıtan dinleyicilerin dileklerine cevap.
So ask yourself, what radio station pays cold hard cash to its listeners?
Şimdi sorun kendinize, başka hangi radyo dinleyicilerine nakit para verir?
And with the reward you've offered I'm sure our listeners will be out looking.
Ve böylesine bir ödül olunca dinleyicilerin çıkıp arayacağından eminim.
Dear listeners, I'm speaking from CSD studios'bar, to disclose something about today's "We are proud to present" show.
Sevgili dinleyiciler, sizlere ÖMT stüdyolarından sesleniyorum, size bugünkü "Kazandırmaktan Onur Duyarız" programının içeriği hakkında bilgi vereceğim.
She has charmed many listeners.
Birçok dinleyiciyi büyülemiştir.
I'd like to remind our listeners that the Audrey ll is on display exclusively at Mushnik's Skid Row Florists.
Dinleyicilere hatırlatmak isterim Audrey 2 Mushnik'in Skid Row çiçek dükkanında gösterime sunulmaktadır.
I'll talk in a dozen towns, I'll get 50,000-100,000 listeners.
Kasabalarda konuşmalar yapacağım, 50.000-100.000 dinleyici bulacağım. Umarım benim sesim dışarıdan duyulur.
" You. Listeners. You.
" Sizler, dinleyiciler, Hristiyanlar...
The valuable time of my listeners is far too precious to waste on chatting about gall-bladder operations.
Fransa'nın güneyinde yer ayırt... ... lütfen kes. Kes.
The senator is more than able to handle you and your listeners
Bu daha iyi.
I'm beginning to appreciate what some of my listeners call "police harassment".
Oh, Tanrım.
- I... WONT. - Dear listeners,
YAPMAYACAĞIM. - sevgili dinleyiciler, ne düşündüğünüzü bilmiyorum ama, bana öyle geliyor ki, bu Spiridon Kopicl'in çocukça şakalarından biri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]