English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nice to

Nice to translate Turkish

42,852 parallel translation
Nice to meet you, too.
- Selam, ben de memnun oldum.
- it was really nice to meet you.
- seninle tanışmak büyük zevkti.
- Nice to meet you.
- Memnun oldum.
Very nice to meet you.
Çok memnun oldum.
Uh, nice to meet you, as well.
Uh, ben de memnun oldum.
- Hi, nice to meet you.
- Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum.
Nice to meet you.
Memnun oldum.
- Nice to meet you, Jessie.
- Memnun oldum, Jessie.
it's nice to look back, but us, we here at Molly's, we always look to the future.
Bilirsiniz, geriye bakmak güzel. Ama biz... Molly's'te biz daima geleceğe bakıyoruz.
Nice to meet you, Bobby.
Memnun oldum, Bobby.
So, Sean, it's nice to see your chin again.
Sean, çeneni tekrar görebilmek güzel.
Like, just today, when we were waiting for Axl to buy sneakers, I thought it'd be nice to take her for ice cream.
Mesela geçen gün Axl'ın ayakkabı almasını beklerken April'a dondurma alsam hoş olur diye düşündüm.
- Nice to meet you.
- Tanıştığıma memnun oldum.
It's nice to meet you, Sophie.
Tanıştığıma memnun oldum, Sophie.
Nice to meet you, Tess.
Tanıştığıma memnun oldum, Tess.
It's just nice to know that people don't change.
İnsanların değişmediğini öğrenmek güzel oldu.
It's nice to see you, Agent Wells.
Sizi gördüğüme sevindim.
Nice to be reminded how latchkey I was.
Nasıl bir çalışan aile çocuğu olduğumu hatırlamak güzel.
Nice to see you all grown up, though.
Seni bu kadar büyümüş görmek güzel.
You know, it's so nice to be dealing with a government agency that's semi-competent.
Biliyor musun, yarı yetkili bir devlet teşkilatıyla kapışmak çok eğlenceli geliyor.
Nice to meet you. "
Tanıştığıma memnun oldum. "
It was nice to meet you.
Tanıştığıma memnun oldum.
Nice to see you both.
Sizi görmek güzel.
Okay, to be fair, Axl, we have been nothing but nice to her face.
Adil olmak için Axl, onun yüzüne karşı iyi davranmaktan başka bir şey yapmadık.
Oh, well, nice to meet you.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Nice to meet you, too.
- Ben de memnun oldum.
Yeah, I have to say, it is nice to share this experience with someone who's on the same journey.
Söylemeden geçemeyeceğim : Bu deneyimi aynı yoldaki biriyle paylaşmak güzelmiş.
Very nice to meet you, sir.
Çok memnun oldum bayım.
Nice to meet you all.
Tanıştığımıza sevindim.
- Nice to meet you.
- Tanıştığımıza sevindim.
Nice to meet you.
Tanıştığıma memnun oldum.
I got to tell you, it is so nice to see my best bud and my main squeeze talking again.
Bunu söylemem gerekiyor, karımı ve en iyi dostumu bir arada görmek beni çok mutlu ediyor.
I mean, wouldn't it be nice to just hang out together, just you and me?
Birlikte takılsak güzel olmaz mı? Sadece sen ve ben.
Might be nice to have a hang with my boy Jay.
Bizim oğlan Jay'le takılsam iyi olur.
It's nice to see you again.
Evet. Seni tekrar görmek güzel.
♪ It's so nice ♪ ♪ It's got to be nice ♪
# Çok güzel, çok güzel olmalı #
You've done a lot of really nice things for me, so I wanted to return the favor.
Benim için çok güzel jestler yaptın, ben de bir şekilde teşekkür etmek istedim.
Captain Gregson wants to do something nice for us.
Yüzbaşı Gregson bizim için güzel bir şey yapmak istiyor.
- Look, why don't you let me come in, take a quick look around, we can tell all these nice people there's nothing to see here, everyone goes home.
- İçeri girmeme izin verin. Ben de içeriyi çabucak kolaçan edeyim ki bu iyi insanlara görülecek bir şey olmadığını söyleyelim. Herkes evine gitsin.
Marcus, nice of you to join.
Marcus, bana katılmana sevindim.
You know, my job usually involves sneaking around in the shadows, so it's nice when I get to finally pull out the big guns.
Biliyorsun, benim bir işimde karanlıklarda sinsice dolaşmak, yani elimdeki en büyük kozu oynadığımda harika olacak.
Well, nice to meet you, Raquel.
Tanıştığımıza sevindim, Raquel.
So, Sergeant Moreno here was nice enough to step up.
Çavuş Moreno seninle göreve çıkmayı kabul edecek kadar nazikti.
It's so nice... to see you up close like this.
Seni böyle yakından görmek çok güzel.
It's nice of you to include me, but I don't think I belong here.
Beni düşünmeniz çok hoş, fakat buraya ait olduğumu sanmıyorum.
This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant.
Bu pazar akşamı beni güzel bir restoranda yemeğe çıkarabilirsin.
I'm not here to be nice.
Nazik olmak için burada değilim.
These nice people would like to talk to you.
Bu nazik insanlar seninle konuşmak istiyorlar.
And then she gave me her credit card and told me to go to the mall and buy myself something nice.
Ve sonra bana kredi kartını verdi ve bana avm'ye gidip kendime güzel bir şeyler almamı söyledi.
Phil's just trying to be nice.
- Phil kibarlık yapıyor sadece.
It was a nice try, guys, but I'm going to leave my lawyer's number.
Güzel bir deneyimdi beyler. Ancak avukatımın numarasını terk edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]