These are good people translate Turkish
136 parallel translation
This is a good town and these are good people.
Bu iyi bir kasabadır ve bunlar da iyi insanlardır.
But these are good people... so I shall take them to the seventh world.
Ama bunlar iyi insanlar... yani onları yedinci dünyaya götüreceğim.
But more than that, these are good people.
Bundan da öte hepsi gerçekten çok iyi insanlar.
Come back, Rich! These are good people.
Geri dön Rich.
These are good people.
Onlar iyi insanlar.
These are good people, Padmé.
Bunlar iyi insanlar Padmé...
These are good people who happened to make mistakes.
Bunlar hata yapmış olan iyi insanlar.
These are good people, Daniel.
Bunlar iyi insanlar Daniel.
These are good people helping me find my child.
Bu insanlar, çocuğumu bulmama yardım eden iyi insanlar.
These are good people, Joy.
Onlar iyi insanlar, joy.
These are good people.
Burdaki insanlar gerçekten çok iyiler.
You're good here because these people are from 10th Avenue.
Burada iyisin çünkü insanlar 10. Cadde'den.
These are the good people that found me in the jungle.
Bunlar beni ormanda bulan iyi insanlar.
Are these people good?
Bu insanlar iyi insanlar mı?
What are you telling these good people?
Bu iyi insanlara ne anlatmaya çalışıyorsun?
- These are nice, good people.
- Onlar iyi, temiz insanlar.
These people are good.
Bunlar iyi insanlardır.
Now if these good people... Jaime, Les, Dave, or any of their friends... catch a cold, stub their toe, or if there are any more fires in this town... the pictures that Miss Allen took... showing you committing the crime of arson... will be given to the district attorney, and then distributed to the newspapers.
Şimdi, eğer bu iyi insanlar Jaime, Les, Dave ya da herhangi bir arkadaşları nezle olursa, parmağını keserse ya da bu kasabada bir yangın daha çıkarsa Bayan Allen'ın çektiği kundakçılık yaptığınızı gösteren fotoğraflar başsavcıya verilecek ve sonra da gazetelere dağıtılacak.
These people are no good.
Bu insanlar işe yaramaz.
Good people throughout Christendom are directing their gaze at these venerable walls anxiously awaiting our answer
Hıristiyan alemindeki iyi insanlar bakışlarını bu kutsal duvarlara yöneltmiş şu tartışmalı konuya bulacağımız cevabı merakla bekliyor :
These are good and nice places, like the souls of these people.
Buralar, halkının kalpleri gibi güzel ve hoş yerlerdir. These are good and nice places, like the souls of these people.
These good people are concerned.
Buradaki insanların hakkında.
Good luck, then, sweetheart,'cause these are some of the kindest people in the world, Camille.
bol şans, o zaman, şekerim çünkü buradakiler dünyanın en nazik insanlardır, Camille.
Well, these are good men and women. Brave people.
Mükemmel kadın ve erkekler, cesur insanlar bunlar.
- Ow! - Dearly beloved, we are gathered here to witness the joining of these two good people in holy matrimony.
- Sayın konuklar biz hepimiz iki insanın kutsal evlilik bağıyla bağlanmalarına şahitlik etmek için buradayız.
Until you can understand that there are delicate politics involved not to mention economics you're only going to do these people more harm than good.
Ortada hassas politik ve ekonomik meselelerin olduğunu... anlayamadığın takdirde... bu insanlara iyilikten çok kötülük edersin.
These people are paying us good money.
İyi insanların paralarını korumamız gerek.
[Groans] People, these are all good ideas -
- Bunların hepsi iyi fikirler.
These are good leads. People on these cards buy stock.
Bu kartlardaki insanlar hisse senedi alan kişiler.
These are all good people.
Bunlar iyi insanlar.
These are good lands, but my people are restless.
Buralar iyi topraklar ama Halkım huzursuz.
I have learned a lot about what works... and does not work between two people... and I can tell you these kids are in good shape.
Sana bu çocukların çok iyi durumda olduklarını söyleyebilirim.
These are good people.
Bunlar iyi insanlar.
these are Tarkans, they're good people.
bunlar Tarkan, onlar iyi insanlardır.
These are all good people.
Bu iş için sekiz, belki de on adet üst düzey adayım var.
Your world has these rules that force good people to lie, even to those they are closest to.
Sizin dünyanızın kuralları insanları yalan söylemeye zorluyor. En yakın olduklarınıza bile.
These are the good people who make up Peace Fresno.
Bu iyi insanlar Barış Fresno Gurup'unun üyeleri.
25 ¢, 25 ¢ a tuft! These are good boots you people sold me.
Bana sattığınız çizmeler iyiymiş.
We are not gonna sit here and listen to you run down these good people.
Burada oturup bu güzel insanları kötülemenize izin vermeyeceğiz.
What these people are doing, good or bad, makes the lunar landing look like we were testing our toes in the ocean.
Bu insanların iyi ya da kötü yaptığı şeylere, ay inişini ayak parmaklarımızı okyanusa değdiriyormuş gibi gösterecek şeylere.
But the fish is good, the sake's strong, and these japanese people are funny to watch.
ama balık güzel, içki sert, ve Japonları seyretmek çok eğlenceli
These people are the good, church-goin'type.
Bunların hepsi iyi, kiliseye giden insanlar.
Then you have these people who only think they are depressed,'cause they saw the commercial on TV and the doctor looked like a good guy...
Sonra sadece kendilerinin depresyonda olduğunu düşünen bu insanlar,'çünkü tv de gördükleri reklamda doktor iyi bir adammış gibi gözüküyor...
These are people with university degrees, with education, with good grades!
Bunlar iyi eğitim almış, iyi notlar almış, üniversite diploması olan insanlar!
These are really good people here.
Buradakiler gerçekten çok iyi insanlardır.
Okay, look, I know you love Logan and the Huntzbergers... and you already have the wedding invitations printed and ready to go... but I have to tell you, these are not good people.
- Tamam, bakın. Logan'ı ve Huntzberger'ları sevdiğinizi biliyorum. Düğün davetiyelerini de bastırıp, yollamaya hazırladınız ama size söylemeliyim, bunlar iyi insanlar değil.
Look, I know you serve these people, but if you're right, and eventually they lose their ability to control the chair, well, at that point, what good are they?
Bak bu insanlara hizmet ettiğini biliyorum ama eğer haklıysan, sonunda koltuğu kontrol etme yeteneklerini kaybedecekler... O konuma gelirlerse neresi iyi ki bunun?
Good God, these people are all naked.
Aman Tanrım, bunların hepsi çıplak.
These are good people.
Yani, şarkı söyleyebiliyorlar, dans edebiliyorlar hatta daha sonra paspas bile yapabiliyorlar. Bunlar iyi insanlar.
Good afternoon, Mr. Bejan! Mr. Jderescu, why are you bringing people like these on your show To talk about the holy Revolution
Bu geri zekalı şahısla, nasıl olur da sevgili devrimimiz hakkında konuşursunuz?
These people are willing to sacrifice themselves for the greater good.
Bu insanlar en iyi olanı yapmak adına kendilerini feda ediyorlar.
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are my friends 112
these are my parents 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are yours 24
these are the rules 19
these are amazing 39
these are the 22
these are mine 45
these are nice 28
these are great 61
these are good 54
these are facts 19
these are really good 21
these are the rules 19
these are amazing 39
these are the 22
these are mine 45
these are nice 28
these are great 61
these are good 54
these are facts 19
these are really good 21
these are so good 16
these are people 17
these are your people 17
good people 154
these 760
theseus 51
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these people 330
these are people 17
these are your people 17
good people 154
these 760
theseus 51
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these people 330