English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pull harder

Pull harder translate Turkish

130 parallel translation
Pull harder.
Daha kuvvetli çek.
Pull harder!
Daha kuvvetli çekin.
You there, pull harder.
Sen, oradaki, daha çok asıl.
You there, pull harder.
Daha kuvvetli çek.
Pull harder!
Çek beni!
Come on. Pull harder. Come on.
Haydi Tüm kuvvetinizle çekin, haydi.
He screamed, and that made them pull harder.
Çığlık attı ve bu, atları daha da sürüklemeye zorladı. Ne korkunç!
Pull harder.
Korkma, çek.
Pull harder!
Daha kuvvetli çekin!
Pull harder... or the knots won't straighten out.
Daha sert çek. Yoksa düğümler düzelmez.
- Pull harder.
- Daha sert çek.
Pull harder.
Daha hızlı.
- Pull harder.
- Sıkıca çekin.
Pull harder!
Daha sert çek!
Pull harder.
Kuvvetlice çek.
- Pull harder!
- Daha güçlü çek!
- Pull harder.
- Daha kuvvetli çek.
Pull harder.
Daha sıkı asıl.
Tell them to pull harder, Mr. Pek.
Daha sıkı çekmelerini söyle, Bay Pek.
"SQUEEZE TIGHTER, PULL HARDER."
Daha sert sık, daha sert çek! Hey!
- Well, pull harder!
O zaman daha hızlı çek!
Pull harder.
Daha sert çek.
Pull harder!
Sertçe çek!
Pull harder.
Daha güçlü çek.
- Pull harder.
Daha sert çek.
Pull harder!
Daha hızlı çekin!
There's no time... pull harder.
Buna zaman yok. Daha güçlü çek.
Pull harder!
Daha sıkı asılın!
He said, "Pull harder, you dogs, and get all hands on deck."
sert cekın sızı kopekler guverteyı koruyun
- Pull harder, Dennis.
- Daha sert çek, Dennis.
- If I pull harder...
- Daha sert çekersem...
- Pull harder, and I will!
- Daha sert çek ben de sıkıştırayım!
Pull harder!
Daha sıkı itin!
Pull that end, young man. Harder!
Ucundan çek delikanlı.
Pull the oar harder.
Daha kuvvetli kürek çekin.
Pull that oar harder.
Daha kuvvetli kürek çek.
It's coming, I can feel it! A little harder... Pull!
- oluyor hissediyorum.
- Pull harder!
- Daha sert çek!
You know, Scott, when I was a boy your age I was pulling on myself harder than a tractor-pull.
Ben senin yaşındayken, Scott... gece gündüz deliler gibi otuz bir çekerdim.
The harder you pull on them, the tighter they get?
Ne kadar sert çekiştirirsen, o kadar sıkılaşırlar.
Pull harder.
Daha kuvvetli çek!
Mr. President, Mr. Kennedy, you and I are like two men pulling on a rope with a knot in the middle, the harder we pull, the tighter the knot until it will have to be cut with a sword. why we don't both let up the pressure and maybe we can untie the knot? '
"Sayın başkan, Bay Kennedy siz ve ben ortasında bir düğüm olan bir ipi çeken iki kişi gibiyiz, çektikçe düğüm daha da sıkılaşıyor ve düğümün kılıçla kesilmesi gerekecek niçin baskıyı azaltmıyoruz hem belki düğümü çözeriz?" yazıyordu.
And second of all, don't tell me that you're gonna pull out the gay card. - It is a lot harder for a gay man- -
İkincisi, sakın bana gay kartını oynama.
pull harder!
Tüm gücünüzle küreklere asılın!
Tell us what we do to get people to the rally. That bluff's a bit harder to pull off.
- Bu blöfü başarmak daha zor olacak.
If you make Grandcourt savage, it'll make this Diplow business all the harder to pull off.
Grandcourt'u vahşileştirirsen Diplow meselesinin altından kalkmamız zorlaşır.
You see, if I pull this just a little harder, the glass will break, and I do not want to do that.
Bunu biraz daha çekersem cam kırılır. Bunu istemem.
He's praying we don't pull this off, but that only inspires me to work harder.
Başarısız olalım diye dua ediyor. Bu da beni daha çok şevke getiriyor.
- The closer I get, the harder you pull.
- Ben yaklaştıkça, sen daha sert çekeceksin.
The harder you try to pull yourself out, the deeper you sink.
Çıkmaya çalıştıkça daha derine batarsın.
It makes it harder to pull the trigger.
Tetiği çekmeyi zorlaştırır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]