See these translate Turkish
6,168 parallel translation
"Sometimes I feel like I can control " the killer gorilla instinct inside of me, "but then I see these bananas and I... just want to eat them and then kill people."
"Bazen içimdeki katil goril içgüdüsünü kontrol edebilirim gibi geliyor ama sonra muzları görüyorum ve onları yiyip insanları öldürmek istiyorum."
So you see these wesen things too?
Bu Wesenları sen de mi görüyorsun?
Do you see these banners?
Bu afişleri gördün mü?
You rarely see these so late in season.
Bu mevsimin sonunda çok nadiren görürsün.
You relieved to see these pictures?
Bu resimleri tanıdınız mı?
You see these?
Bunları görüyor musunuz?
Everyone should see these images, to see how terrible it is our species.
Herkes türümüzün ne kadar korkunç olduğunu görmek için bu resimleri görmeli.
It's these old houses, you see.
Eski evler işte.
No, you see now-now you're barking up the wrong tree with these two, you see, they don't take payoffs.
Hayır, bak görmüyorsun. Yanlış ağaca havlıyorsun. Bu ikisi, görüyorsun, onların rüşvetle işi olmaz.
You see these resumes?
Şu özgeçmişleri görüyorsunuz değil mi?
How do you see these developments?
Tüm bu yaşananları nasıl yorumluyorsun?
See, these are the things I wanna pass down to you.
Bkz buşeyler Sana aşağı geçmek istiyorum.
See which of these you think appeals to Abraham.
Abraham hangisini tercih edebilir diye bir bak.
Yes, after enduring all these years, I finally get to see you again.
Doğru, umulmadık yaşamamımın ardından sonunda seninle tanıştık.
If I see you with one of these again, I will kill you myself.
Eğer bir daha seni bu yüzüklerle görürsem kendi ellerimle öldürürüm.
Please see what you can make from these shapes.
Lütfen şekillerle neler yapabileceğinize bakınız.
So, as you can see, these guys are ready for you
Onların senin kazanman için hazır olduğunu göörüyorum
See, they took all these colors and they're making'em all live together in a beach house.
Tüm renkli alıp beraberce bir plaj evinde yaşatıyorlar.
See, these guys believe that after you die, you're reincarnated and you come back as a pig or a cow or a rooster.
Bu insanlar öldükten sonra reenkarnasyona uğrayıp, domuz, inek ya da horoz gibi dünyada yeniden dirileceklerine inanırlar.
All right, I'm gonna get these guys into daycare, and then I'll see you at the meg.
MEG'de görüşürüz.
I can't see another reason why Ruiz would keep us from stomping these motherfuckers out.
Ruiz'in bizi bu orospu çocuklarının öldürmesinden koruması için başka sebep göremiyorum.
I see you trying to do better by these kids.
- Çocuklara yaklaşımın daha iyi.
These streets, how many flower girls do you know that have the time and inclination to see their hair so structured?
Bu sokaklarda kaç çiçek kızın saçını şekillendirmek için zamanı olup yatkınlığı var olduğunu düşünüyorsun?
I've never left these streets, but I've been to places I never thought to see. "
Bu sokaklardan hiç ayrılmadım, ama görmeyi düşünmediğim yerleri gördüm. "
I never left these streets, but I've been to places I never thought to see. "
Bu sokaklardan hiç ayrılmadım ama görmeyi hiç düşünmediğim yerlerde bulundum. "
These kind of movies really aren't my thing, so, last night, I watched it just to see what I was getting myself into.
Bu tür filmler pek bana hitap etmiyor. O yüzden ne olacağını görmek için dün akşam filmi izledim.
Sam Bishop must have scoured these photos back when he took them. He didn't see anything.
Sam Bishop bu fotoğrafları çektikten sonra banyoya sokmuş olmalı Hiçbir şey göremedi.
I'd ask you to help me out with the rest of these flyers, but I guess you're here to see somebody.
İlanları asmam için yardımını isterdim ama sanırım birini görmek için buradasın.
You ought to go and see someone about these problems you're having.
O çektiğin sıkıntılarla ilgili birilerine görün derim.
"From interviewing some of these unfortunate souls, " I can see why.
Bu talihsiz kişilerden bazılarıyla görüştüğüm için sebebini anlayabiliyorum.
You ever see one of these bad boys?
Daha önce bu kötü çocuklardan birine hiç bindin mi?
I'll run these photos through the database and see if I can get an I.D.
Kimlik tespiti için veri tabanına bakayım.
You'd be happy to see the Mole People instead of these things.
Bunların yerine köstebek insanları görsen daha çok sevinirdin.
I remember all you taught me... how to think like a puritan, to see through their greedy eyes... these woods were really mighty ships and houses in the making... and how, one day, we would use their unquenchable desire
Bana öğrettiğin herşeyi hatırlıyorum... Yobaz gibi düşünmeyi, onların aç gözleriyle görmeyi. Bu ormanın kudretli gemilerin... ve evlerin yapımında kullanılacağını ve bir gün, onların sonu gelmez kontrol etme isteklerin nasıl kullanacağımızı.
You see, sir, these days people preferflats.
Bakınız, efendim, bu gün insanlar daireleri tercih ediyorlar.
Now, see, these are my homeys, right?
Bunlar benim arkadaşlarım.
These are the most complex brain scans you will ever see.
Bunlar şimdiye kadar gördünüz en karmaşık beyin taramaları.
As you will see, these women share brain matter.
Bu iki kadının beyindeki gri maddeyi paylaştığını görebilirsiniz.
'Cause if any of these boys see your mouth move, you're a dead man.
Çünkü ağzının oynadığını görürlerse, deşerler.
First things first, uh, these movements that you see are from a neurological disorder I suffer from, called tardive dyskinesia.
Her şey sırayla,... bu gördüğünüz istem dışı hareketler tardif diskinezi adlı nörolojik rahatsızlığımdan.
So I got more of the world to see, more of these drums to play.
Daha görülecek çok yerler var dahası çok çalınacak melodiler var.
I made these. I used to look out the window and see them falling.
Pencereden baktığımda kaydıklarını görürdüm.
If we see you on these premises again, we're gonna call the police.
Eğer sizi bu mülkte bir kere daha görürsek polisi arayacağız.
Let's see if we can match the designs of these devices or the handwriting in these documents to anyone they may have in their database- - see if we can find these kids'partner.
Belgelerdeki düzeneğin çizimlerine ve el yazısına uyan birileri var mı, çocukların ortağını bulabilecek miyiz, bir bakalım.
You see, these men, they got families, they got kids they want to see again.
Bu adamların yeniden görmek istedikleri aileleri, çocukları var.
Shirley, I see there's no card, but I'd like to know who sent me these beautiful flowers.
Shirley, Bunda kart yok, Ama ben bu güzel çiçekleri bana kim gönderdi bilmek istiyorum.
Behind each of these mountains, there is a story, there is something to see.
Her dağın arkasında bir hikaye, görülecek birşey var.
I went into these camps and I began to see the number of people who left Rwanda.
Bu kamplara girdim ve Rwanda'dan ayrılan insanları görmeye başladım.
I love coming here to see all these trees together.
Burayı gelip, tüm ağaçları görmeyi seviyorum
And these people, they've worked very hard to see her dead and, now the world thinks she is, they'll want her to stay that way.
Ve bu insanlar, onu ölü görmek için çok sıkı çalışmışlar ve şu anda dünya öldüğünü düşünüyor, bu şekilde kalmasını isteyeceklerdir.
I see you differently, these last few months.
Son günlerde sende bir hâller var.
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these are my parents 38
these things take time 64
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are good people 21
these are my people 41
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these two 100
these things 83
these men 83
these are good people 21
these are my people 41
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these two 100
these things 83
these men 83