English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She called you

She called you translate Turkish

1,132 parallel translation
She called you?
- Seni mi aradı?
Hasn't she called you again?
Seni tekrar aramadı mı?
Right after she called you.
Senle konuştuktan hemen sonra.
She called you the night this happened.
Olay gecesi sizi aramış.
- She called you?
- Seni mi aradı?
I wonder why she called you.
Merak ettim şimdi, neden seni aramış?
No, I mean, she called you.
Hayır, yani... O seni aradı.
- Yeah, she told me that she called you a couple of times.
Bana seni yakında arayacağını söyledi.
- She called you George...
- O sana George dedi...
She called you because her plumbing was leaking.
Seni aradı çünkü tesisatında kaçak var.
You were just tempted when she called you, right?
O kadın seni aradığında şeytana uydun sadece, değil mi?
I know she called you.
Sizi aradığını biliyorum.
She called you?
Seni aradı mı?
She called you retarded.
Sana geri zekalı dedi.
She called you?
Seni mi aradı?
She called you that?
Sana böyle mi derdi?
And she called you out?
- Bunun için seni mi aradı? - Küçük iş diye bir şey yoktur.
Suddenly an Ilse or a Käthe or whatever she's called comes and looks at you.
Aniden bir Ilse ya da bir Kathe ya da adı herneyse gelir ve sana bakar.
Dr. Lyons called. She thinks you should go back on personal leave.
Dr. Lyons arayıp, izne çıkman gerektiğini söyledi.
I told you, sister Cute called in sick. When she comes back, I'll tell her to clean up for you. I'll go...
Söylemiştim, Şirin abla bugün hasta gelirse söylerim gidiyorum.... ne?
To us, when she was young she was what now you'd called an'idol'.
Bize göre, o gençken şimdi sizin idol dediğiniz kişiydi.
She called and said she had to see you too.
O da arayıp seni görmek zorunda olduğunu söyledi.
You disapprove on moral grounds, but since the so-called "victim," being dead, couldn't have known she was being fondled, or "fromaged" by the defendant, where is the assault?
Ahlaki bakımdan onaylamıyorsunuz ama sözde "kurban" ölü olduğuna göre sanık tarafından okşandığını ya da "fromaj" edildiğini bilemezdi. Peki, taciz bunun neresinde?
And let me tell you, dollars to doughnuts this Alzheimer's thing is an act so she can't be called on her shit.
Her bahse girerim ki bu Alzheimer işi numara. Sorumlu tutulmamak için.
She observed you all until your team returned with the one called Tonane.
Sizi izlemiş ta ki ekibiniz dönene kadar Tonane ile.
What did you say she called the boy?
Oğlanı nasıl çağırdığını söylemiştin?
Jack, she called here looking for you and only mentioned like 30 times that she had no plans.
Jack, seninle konuşmak için aradı ve 30 kere planı olmadığını söyledi.
And you called your friend and she's telling you not to go?
Ve sen arkadaşını aradın, ve o da gitmemeni mi söyledi?
They wouldn't have called you unless she was here.
- Gelmiş olmasaydı seni çağırmazlardı.
What's she here for? I called you 30 minutes ago!
Seni yarım saat önce çağırmıştım.
You're not even curious why she called?
Neden aradığını merak etmiyor musun?
What if Kathy called you up... and said that she wanted me to write a pilot for her... and you said, no, I wasn't available, without consulting me.
Kathy seni aramış olsa... ve onun için bir bölüm yazmamı istese... sen de hayır demiş olsan, bana danışmadan uygun olmadığımı söylemiş olsan.
No, 10 : 20, you called, 10 : 00 the cut-off. If you called at 10 : 01, she'd be just as mad.
Hayır, 10'u 20 geçe aradın, 10'dan sonra aranmaz. 10'u 1 geçe de arasan kızardı.
- She's the one that called you.
- Seni arayan Kynesha'ydı.
Well, I called her about that last night, and, um, you know, she's still in Germany, and, uh, Ludwig answered. He's actually a nice guy. We talked for, like, a half an hour.
Dün gece onu aradım ve hala Almanya'da ve telefonu Ludwing açtı.
You know, she actually called me and said she'd... lay off if I'd stop seeing him.
Beni aradı ve Niles'la görüşmezsem peşimi bırakacağını söyledi.
You know, when she called, I knew it wasn't good.
Kız beni aradığında durumun iyi olmadığını biliyordum.
I hope you heard that. She called me a noble steed.
Umarım duymuşsundur.
She likes to be called Chancie and when you get right up next to her cup her right buttock in your hand and jiggle it really fast.
Kendisine Chancie denmesinden hoşlanır ve yanına gittiğinde sağ kalçasını dokunup gerçekten hızlı bir şekilde okşa.
Do you know she called my house every night last year? Every night.
Biliyor musunuz geçen sene bizim evi her gece aradı?
She called again, says you all going back to Weston.
Beni tekrar aradı, hep beraber Weston'a gideceğinizi söyledi.
And if she did, why couldn't she have called you?
Ve bulduysa, neden seni aramamış?
- She just called you out of the blue?
Onu bulamadın mı?
She was happy you called.
- Aramana sevindi...
She called, you took her out... and you didn't tell me?
O aradı. Sen onu dışarı çıkardın ve bana söylemedin öylemi?
I know, Bev called and she's thrilled and I thank you, but I thought we should move on to the muses.
Biliyorum, Bev aradı, heyecanlıydı ve teşekkür etti, ama ilham perileriyle devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
Dr. Benton? Janice Prager called. She wants you to meet her in court.
Dr.Benton. Janice Prager aradı.
When the saleslady called me and told me she had the greatest cleaning innovation since the broom, I immediately thought of you.
Satıcı beni arayıp çalı süpürgesinden bu yana en harika temizlik buluşuna sahip olduğunu söyleyince aklıma hemen siz geldiniz.
She's called you'Peaches'three times.
Sana üç kez "Şeftalim" dedi.
Ten will get you 20 if she claims he just called to cry on her shoulder.
Bahse girerim onu dert yanmak için aradığını söyleyecektir.
Oh, hey, Kelso, uh... Pam Macy called... and she said she had a really great time making out with you last night.
Baksana Kelso Pam Macy aradı ve önceki gece seninle geçirdiği zamanın gerçekten harika olduğunu söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]