English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shut that thing off

Shut that thing off translate Turkish

69 parallel translation
Shut that thing off!
Sustur şu aleti!
- Shut that thing off.
- Kapatın şunu.
Shut that thing off.
Kapat şu şeyi.
- Shut that thing off.
- Kapat dedim. - Uzak dur benden.
Shut that thing off, will you?
Şu şeyi kapatır mısın?
Por favor, shut that thing off!
Lütfen kapat şunu!
Have you found a solution, a way to shut that thing off?
Bir çözüm bulabildin mi? Kapatmanın yolunu buldun mu?
Shut that thing off, will you?
Kes şu sesi.
Mary Lizard, would you shut that thing off.
Mary "Lizard", o şeyi kapatır mısın?
Man, shut that thing off.
Adamım, kapat şu şeyi.
- Shut that thing off, will you?
- Şunu kapatır mısın, Lütfen?
Oh, Christ. Will you shut that thing off?
Kapatır mısın şu şeyi.
Shut that thing off!
Kapat şu şeyi!
- Allie, shut that thing off.
- Allie, bırak böyle konuşmayı.
You're gonna have to... You're gonna have to shut that thing off and...
Bunu bunu kapamalısınız ve... ve...
Shut that thing off.
"Kapat şunu."
Shut that thing off!
Kapat şunu!
Shut that thing off.
Şu şeyi kapatın.
I gotta shut that thing off!
Şu şeyi kapatmalıyım!
- Shut that thing off.
- Kapat şu zımbırtıyı.
Shut that thing off and I'll tell you the truth, all right?
Şu aleti kapat da, gerçeği söyleyeyim.
Gradually | terminate the feed, disable the receptors- - lt could lead | to massive shock, and, Henry, could you | please shut that thing off?
Yavaşça beslemeyi sona erdir. Alıcıları durdur. Büyük bir şoka neden olabilir, ve, Henry, lütfen şu şeyi kapatabilir misin!
Harry, pull the speech processors if you have to, but shut that thing off.
Harry, ses işlemcisini çekmen gerekiyorsa çek ama şunu sustur.
Now, how do you shut that thing off?
Şimdi, o şeyi nasıl kapatıyorsun?
Shut that thing off.
- Kapat şunu.
Shut that thing off.
Şu şeyi kapat.
Shut that thing off!
O şeyi kapat.
Julia, I'm sure we have a bunch of - Shut that thing off.
Julia, eminim bir sürü... Kapat şunu.
Would you shut that thing off?
O şeyi kapatacakmısın?
Can somebody please shut that thing off?
Tanrı aşkına! Biri şunu susturabilir mi acaba?
And dad would be yelling, " would you two shut that thing off?
- Hayır, hatırlamıyorum. Sonra babam bağırmaya başlardı. "Şunu kapatır mısınız?"
I'm done. Just shut that thing off.
Kapatın artık şu şeyi.
- I'm gonna shut that thing off. - No! Wait!
Evet, Onu bir maden kuyusuna attık.
- Jake, shut that thing off right now, or I'll beat you with it.
Jake, elindeki şeyi kapat, yoksa onunla canını okurum.
I said, shut that thing off!
Şu şeyi kapat dedim!
Now shut that thing off, would you?
Şimdi şunu kapat, olur mu?
Now shut that thing off.
Şimdi kapat şu şeyi.
Shut that thing off.
- Kapat şu şeyi.
Shut that damn thing off!
kapat şu lanet şeyi! ..
I said, shut that stupid thing off.
Sana şu şeyi kapat dedim.
Then shut up and wipe that stupid-looking thing... which you probably think is some kind of charming expression... right off your face, boy.
O zaman çeneni kapa ve yüzündeki, muhtemelen hoş bir ifade olduğunu sandığın o aptal bakıştan derhal kurtul, delikanlı.
Shut that damn thing off!
Beni durdurun!
It went on and on and on just like that - the President not being able to shut this thing off.
Bu sürekli böyle sürüp gitti.
- Shut that thing off.
Kapa şunu! - Bu mu?
And shut that damn thing off!
Ve şu lanet şeyi de kapat!
Exactly. So don't you think it stands to reason that McKay should be able to shut this thing off with his mind?
Yani Mckay'in bunu zihniyle kendi kendine kapatması gerektiğini düşünmüyor musun?
Shut that bloody thing off.
Kapatın şu lanet şeyi.
- Shut up. If he tells you he did not throw Miss Mancuso off that roof, and the surveillance tapes tell you the same thing, the D.A. is not gonna pursue this.
Eğer sana Bayan Mancuso'yu çatıdan atmadığını söylüyorsa ve gözlem kameraları da aynısını söylüyorsa Bölge Savcısı peşinde olmayacaktır.
Sure hope they shut down that Gate before we have to set this thing off.
Umarım bu şeyi çalıştırmadan geçidi kapatır.
And I made sure that when you shut the switch off, she won't feel a thing.
Düğmeyi kapattığında onun artık hiçbir şey hissetmeyeceğinden emin ol.
How do we know that damn thing is shut off?
Kahrolası aletin kapandığını nerden bileceğiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]